Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 262 results
~
Warning: granulepos in stream %d decreases from %
2010-08-14
~
Negative or zero granulepos (%lld) on vorbis stream outside of headers. This file was created by a buggy encoder
2010-08-14
~
Usage: vorbiscomment [-Vh] vorbiscomment [-lR] file vorbiscomment [-R] [-c file] [-t tag] <-a|-w> inputfile [outputfile]
2009-11-22
Uso: vorbiscomment [-Vh] vorbiscomment [-lR] archivo vorbiscomment [-R] [-c archivo] [-t etiqueta] <-a|-w> archivo de entrada [archivo de salida]
~
NOTE: Raw mode (--raw, -R) will read and write comments in UTF-8 rather than converting to the user's character set, which is useful in scripts. However, this is not sufficient for general round-tripping of comments in all cases.
2009-11-22
NOTA: el modo Raw (--raw, -R) leerá y escribirá los comentarios en UTF-8 en lugar de convertirlos a la codificación de caracteres del usuario, lo cual es útil si se lo hace mediante un script. Sin embargo, no es suficiente para resolver algunos problemas de comentario en todos los casos.
~
(c) 2003-2005 Michael Smith <msmith@xiph.org> Usage: ogginfo [flags] file1.ogg [file2.ogg ... fileN.ogg] Flags supported: -h Show this help message -q Make less verbose. Once will remove detailed informative messages, two will remove warnings -v Make more verbose. This may enable more detailed checks for some stream types.
2009-11-18
(c) 2003-2005 Michael Smith <msmith@xiph.org> Uso: ogginfo [modificador] archivo1.ogg [archivo2.ogg ... archivoN.ogg] Modificadores válidos: -h Muestra esta ayuda -q Lo hace más escueto. Una vez, omitirá información detallada, Dos veces, omitirá mensajes de error -v Lo hace más detallista. Para algunos tipos de flujos presentará información más detallada.
~
Warning: Could not decode vorbis header packet %d - invalid vorbis stream (%d)
2009-11-18
Aviso: No se puede decodificar el encabezamiento del paquete %d - no es un flujo válido de vorbis (%d)
~
Warning: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): invalid sequence "%s": %s
2009-06-04
Aviso: Secuencia UTF-8 ilegal en el comentario %d (secuencia %d): sec. inválida "%s": %s
~
%s%s Usage: oggenc [options] inputfile [...] OPTIONS: General: -Q, --quiet Produce no output to stderr -h, --help Print this help text -v, --version Print the version number -k, --skeleton Adds an Ogg Skeleton bitstream -r, --raw Raw mode. Input files are read directly as PCM data -B, --raw-bits=n Set bits/sample for raw input. Default is 16 -C, --raw-chan=n Set number of channels for raw input. Default is 2 -R, --raw-rate=n Set samples/sec for raw input. Default is 44100 --raw-endianness 1 for bigendian, 0 for little (defaults to 0) -b, --bitrate Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt to encode at a bitrate averaging this. Takes an argument in kbps. By default, this produces a VBR encoding, equivalent to using -q or --quality. See the --managed option to use a managed bitrate targetting the selected bitrate. --managed Enable the bitrate management engine. This will allow much greater control over the precise bitrate(s) used, but encoding will be much slower. Don't use it unless you have a strong need for detailed control over bitrate, such as for streaming. -m, --min-bitrate Specify a minimum bitrate (in kbps). Useful for encoding for a fixed-size channel. Using this will automatically enable managed bitrate mode (see --managed). -M, --max-bitrate Specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming applications. Using this will automatically enable managed bitrate mode (see --managed). --advanced-encode-option option=value Sets an advanced encoder option to the given value. The valid options (and their values) are documented in the man page supplied with this program. They are for advanced users only, and should be used with caution. -q, --quality Specify quality, between -1 (very low) and 10 (very high), instead of specifying a particular bitrate. This is the normal mode of operation. Fractional qualities (e.g. 2.75) are permitted The default quality level is 3. --resample n Resample input data to sampling rate n (Hz) --downmix Downmix stereo to mono. Only allowed on stereo input. -s, --serial Specify a serial number for the stream. If encoding multiple files, this will be incremented for each stream after the first. --discard-comments Prevents comments in FLAC and Ogg FLAC files from being copied to the output Ogg Vorbis file. Naming: -o, --output=fn Write file to fn (only valid in single-file mode) -n, --names=string Produce filenames as this string, with %%a, %%t, %%l, %%n, %%d replaced by artist, title, album, track number, and date, respectively (see below for specifying these). %%%% gives a literal %%. -X, --name-remove=s Remove the specified characters from parameters to the -n format string. Useful to ensure legal filenames. -P, --name-replace=s Replace characters removed by --name-remove with the characters specified. If this string is shorter than the --name-remove list or is not specified, the extra characters are just removed. Default settings for the above two arguments are platform specific. -c, --comment=c Add the given string as an extra comment. This may be used multiple times. The argument should be in the format "tag=value". -d, --date Date for track (usually date of performance) -N, --tracknum Track number for this track -t, --title Title for this track -l, --album Name of album -a, --artist Name of artist -G, --genre Genre of track If multiple input files are given, then multiple instances of the previous five arguments will be used, in the order they are given. If fewer titles are specified than files, OggEnc will print a warning, and reuse the final one for the remaining files. If fewer track numbers are given, the remaining files will be unnumbered. For the others, the final tag will be reused for all others without warning (so you can specify a date once, for example, and have it used for all the files) INPUT FILES: OggEnc input files must currently be 24, 16, or 8 bit PCM WAV, AIFF, or AIFF/C files, 32 bit IEEE floating point WAV, and optionally FLAC or Ogg FLAC. Files may be mono or stereo (or more channels) and any sample rate. Alternatively, the --raw option may be used to use a raw PCM data file, which must be 16 bit stereo little-endian PCM ('headerless wav'), unless additional parameters for raw mode are specified. You can specify taking the file from stdin by using - as the input filename. In this mode, output is to stdout unless an output filename is specified with -o
2009-06-04
%s%s Uso: oggenc [opciones] fichentrada [...] OPCIONES: General: -Q, --quiet No escribir nada a stderr -h, --help Mostrar este texto de ayuda -v, --version Mostrar el número de versión -k, --skeleton Añadir un bitstream Ogg Skeleton -r, --raw Modo crudo. Los ficheros de entrada se consideran PCM. -B, --raw-bits=n Bits/muestra para entrada en crudo. Por defecto es 16 -C, --raw-chan=n Número de canales para entrada en crudo. Por defecto es 2 -R, --raw-rate=n Muestras/seg para entrada en crudo. Por defecto es 44100 --raw-endianness 1 para big-endian, 0 para little-endian (por defecto es 0) -b, --bitrate Seleccionar un bitrate nominal. Se intentará que el bitrate medio se aproxime a esto. El argumento se considera en kbps. Por defecto, produce codificación VBR, equivalente a utilizar -q o --quality. Vea --managed para usar un control de bitrate que se aproxime al bitrate seleccionado. --managed Activar el sistema de control de bitrate. Esto da un control mucho mayor y más concreto sobre lo(s) bitate(s) usados, pero el proceso será mucho más lento. No lo use a menos que la necesidad de control sobre el bitrate sea una prioridad, como por ejemplo en streaming. -m, --min-bitrate Especificar un bitrate mínimo (en kbps). Útil al codificar para un canal de tamaño fijo. Esta opción activa el modo de control de bitrate (vea --managed). -M, --max-bitrate Especificar un bitrate mínimo (en kbps). Útil en aplicaciones de streaming. Esta opción activa el modo de control de bitrate (vea --managed). --advanced-encode-option option=value Establece una opción avanzada del codificador. Las opciones y valores válidos están documentados en el manual de este programa. Sólo deben ser utilizadas por usuarios avanzados, y sólo con cuidado. -q, --quality Especificar calidad, entre -1 (muy baja) y 10 (muy alta), en lugar de especificar un bitrate particular. Éste es el modo de operación más corriente. Se permiten calidades fraccionarias (p. ej. 2.75). El nivel de calidad por defecto es 3. --resample n Remuestrear datos de entrada a n (Hz) --downmix Convertir datos estéreo a mono. Requiere entrada estéreo. -s, --serial Especificar un número de serie para la secuencia. Si se están codificando varios archivos, se incrementará el número para cada secuencia tras la primera. --discard-comments Impide que se copien comentarios de ficheros FLAC y Ogg FLAC al ficheros Ogg Vorbis de salida. Nombres: -o, --output=fn Escribir salida a fn (sólo para modo de un fichero) -n, --names=cadena Generar nombres de fichero como este patrón, con %%a, %%t, %%l, %%n, %%d sustituidos por artista, título, álbum, número de pista y fecha, respectivamente (vea más abajo para especificar éstos). %%%% da un %% literal. -X, --name-remove=s Eliminar los caracteres especificados de la entrada a la cadena de formato de -n. Asegura nombres legales. -P, --name-replace=s Reemplazar los caracteres eliminados por --name-remove por los especificados. Si esta cadena es más corta que la lista de --name-remove o no se especifica, los caracteres extra se quitan. Las configuraciones predeterminadas para los dos argumentos precedentes dependen de la plataforma. -c, --comment=c Añadir el texto dado como comentario extra. Esta opción se puede utilizar varias veces. El argumento debería tener el formato "clave=valor". -d, --date Fecha para la pista (normalmente fecha de interpretación) -N, --tracknum Número de esta pista -t, --title Título de esta pista -l, --album Nombre del álbum -a, --artist Nombre del artista -G, --genre Género de la pista Si se especifican varios ficheros de entrada, se usarán varias instancias de los cinco argumentos precedentes, en el orden en el que se especifiquen. Si se dan menos títulos que ficheros, OggEnc mostrará una advertencia y usará el último para los archivos restantes. Si se dan menos números de pista, el resto de ficheros no tendrán números. Para los demás argumentos, el último especificado se usará para los ficheros sobrantes sin ningún aviso (así que puede especificar una única fecha, por ejemplo, y se utilizará para todos los ficheros) FICHEROS DE ENTRADA: Actualmente, los ficheros de entrada a OggEnc deben ser WAV PCM de 24, 16 u 8 bits, AIFF, AIFF/C, WAV de punto flotante IEEE de 32 bits y opcionalmente FLAC u Ogg FLAC. Se admiten tanto ficheros mono como estéreo (o con más canales) y cualquier frecuencia de muestreo. Como alternativa, la opción --raw especifica que se usen datos PCM en crudo, que será PCM estéreo de 16 bits little-endian ('wav sin cabecera') a menos que se especifiquen parámetros adicionales para el modo en crudo. Se puede especificar que se tomen los datos de stdin utilizando - como el nombre de fichero de entrada. En este caso, la salida se escribe a stdout a menos que se especifique un fichero se salida con -o.
~
ERROR: Wav file is unsupported type (must be standard PCM or type 3 floating point PCM)
2009-06-04
ERROR: El archivo .wav es de un tipo no soportado (debe ser PCM estándar o PCM de punto flotante tipo 3)
~
ERROR: Wav file is unsupported subformat (must be 8,16, or 24 bit PCM or floating point PCM)
2009-06-04
ERROR: El archivo .wav tiene un subformato no soportado (debe ser PCM entero de 8, 16 o 24 bits; o PCM de punto flotante)
~
Warning: Hole in data (%d bytes) found at approximate offset %
2009-04-14
Aviso: Se encontró un agujero en los datos (%d bytes) en posición aproximada %
~
Warning: Expected frame %
2008-11-06
Aviso: Se esperaba cuadro %
~
Warning: discontinuity in stream (%d)
2008-11-06
Aviso: discontinuidad en flujo (%d)
~
Warning: Could not decode theora header packet - invalid theora stream (%d)
2007-08-22
Aviso: Imposible decodificar el paquete de cabecera theora - flujo theora no válido (%d)
~
Error: File %s already exists.
2007-08-22
Error: El archivo %s ya existe.
~
Error: %s requires an output filename to be specified with -f.
2007-08-22
Error: %s requiere un nombre de archivo de salida que se ha de indicar con -f.
~
Error: An output file cannot be given for %s device.
2007-08-22
Error: No se puede asignar un archivo de salida al dispositivo %s.
1.
ERROR: Out of memory in malloc_action().
2010-09-19
ERROR: Fuera de memoria en malloc_action().
2.
ERROR: Could not allocate memory in malloc_buffer_stats()
2010-09-19
ERROR: No se puede asignar memoria en malloc_buffer_stats()
3.
ERROR: Device not available.
2010-09-19
ERROR: Dispositivo no disponible.
4.
ERROR: %s requires an output filename to be specified with -f.
2010-09-19
ERROR: %s requiere un nombre de archivo de salida a especificar con -f.
5.
ERROR: Unsupported option value to %s device.
2010-10-04
ERROR: Valor de opción no permitido para el dispositivo %s.
2010-09-19
ERROR: Valor de opción no permitido par el dispositivo %s.
6.
ERROR: Cannot open device %s.
2010-09-19
ERROR: No se puede abrir el dispositivo %s.
7.
ERROR: Device %s failure.
2010-09-19
ERROR: El dispositivo %s falló.
8.
ERROR: An output file cannot be given for %s device.
2010-10-04
ERROR: No se puede dar un archivo de salida para el dispositivo %s.
9.
ERROR: Cannot open file %s for writing.
2010-09-19
ERROR: No se puede abrir el archivo %s para escribir.
10.
ERROR: File %s already exists.
2010-09-19
ERROR: El archivo %s ya existe.
2010-09-19
ERROR: El archivo %s ya esxiste.
11.
ERROR: This error should never happen (%d). Panic!
2010-09-19
ERROR: Este error no debería ocurrir (%d). ¡Pánico!
12.
ERROR: Out of memory in new_audio_reopen_arg().
2010-09-19
ERROR: Sin memoria en new_audio_reopen_arg().
13.
Error: Out of memory in new_print_statistics_arg().
2010-09-19
Error: Sin memoria en new_print_statistics_arg().
14.
ERROR: Out of memory in new_status_message_arg().
2010-09-19
ERROR: Sin memoria en new_status_message_arg().
16.
ERROR: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().
2010-09-19
ERROR: Sin memoria en decoder_buffered_metadata_callback().
48.
ogg123 from %s %s
2008-10-08
ogg123 desde %s %s
55.
ogg123 from %s %s by the Xiph.Org Foundation (http://www.xiph.org/)
2008-10-19
ogg123 desde %s %s por la fundación Xiph.Org (http://www.xiph.org/)
56.
Usage: ogg123 [options] file ... Play Ogg audio files and network streams.
2008-10-19
Uso: ogg123 [opciones] archivo ... Reproduce archivos de sonido Ogg y flujos de red.
57.
Available codecs:
2008-10-08
Códecs disponibles:
58.
FLAC,
2008-10-08
FLAC,
59.
Speex,
2008-10-08
Speex,
60.
Ogg Vorbis.
2008-10-08
Ogg Vorbis.
61.
Output options
2008-10-08
Opciones de salida
62.
-d dev, --device dev Use output device "dev". Available devices:
2009-08-09
-d dev, --device dev Usa dispositivo de salida «dev». Dispositivos disponibles:
64.
File:
2008-10-08
Archivo:
65.
-f file, --file file Set the output filename for a file device previously specified with --device.
2008-10-23
-f file, --file file Establece el nombre de archivo de salida para un dispositivo previamente especificado con --device.
66.
--audio-buffer n Use an output audio buffer of 'n' kilobytes
2009-01-18
--audio-buffer n Usa un búfer de salida de sonido de 'n' kilobytes
67.
-o k:v, --device-option k:v Pass special option 'k' with value 'v' to the device previously specified with --device. See the ogg123 man page for available device options.
2009-06-04
-o k:v, --device-option k:v Pasa la opción especial 'k' con valor 'v' al disp, especificado previamente con --device. Vea en el manual de ogg123 las opciones aceptadas.
68.
Playlist options
2008-10-08
Opciones de lista de reproducción
69.
-@ file, --list file Read playlist of files and URLs from "file"
2008-10-19
-@ file, --list archivo Lee listas de reproducción de archivos y URLs desde «archivo»
70.
-r, --repeat Repeat playlist indefinitely
2008-10-19
-r, --repeat Repite la lista de reproducción de manera indefinida