Translations by dr_ERROR
dr_ERROR has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
236. |
MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF
|
|
2010-10-08 |
MAC adresa mora biti u formatu AA:BB:CC:DD:EE:FF
|
|
238. |
Invalid line length while parsing %s.
|
|
2010-10-08 |
Neispravna dužina linije pri raščlanjivanju %s.
|
|
239. |
Defaulting bridge to xenbr%d
|
|
2010-10-08 |
Podrazumijevani most za xenbr%d
|
|
320. |
Unknown graphics type
|
|
2010-10-08 |
Nepoznata vrsta grafike
|
|
321. |
Keymap must be a string
|
|
2010-10-08 |
Vrijednost Keymap mora biti niz znakova
|
|
322. |
Keymap must be less than 16 characters
|
|
2010-10-08 |
Vrijednost Keymap mora biti kraća od 16 znakova
|
|
323. |
Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters
|
|
2010-10-08 |
Vrijednost Keymap može samo sadržati alfanumeričke, „_“, ili „-“ znakove
|
|
338. |
A network name was not provided
|
|
2010-10-08 |
Mrežno ime nije dato
|
|
339. |
Unknown network type %s
|
|
2010-10-08 |
Nepoznata vrsta mreže %s
|
|
369. |
What is the name for the cloned virtual machine?
|
|
2010-10-08 |
Koje je ime za kloniranu virtuelnu mašinu?
|
|
374. |
Connect to hypervisor with URI
|
|
2010-10-08 |
Povezati se na hipervizora sa URI-om
|
|
379. |
Name for the new guest
|
|
2010-10-08 |
Ime za novog gosta
|
|
380. |
New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID
|
|
2010-10-08 |
Novi jedinstveni identifikator za kloniranog gosta; slučajno izabrani identifikator je podrazumevan
|
|
382. |
New file to use as the disk image for the new guest
|
|
2010-10-08 |
Nova datoteka koja će se koristiti kao slika diska za novog gosta
|
|
383. |
Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-copy=hdc)
|
|
2010-10-08 |
Primoraj kopiranje uređaja (npr, ako je „hdc“ slučajan disk uređaj, koristiti --force-copy=hdc)
|
|
384. |
Do not use a sparse file for the clone's disk image
|
|
2010-10-08 |
Nemoj koristiti praznu datoteku za sliku kloniranog diska
|
|
387. |
New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated MAC
|
|
2010-10-08 |
Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je podrazumijevana
|
|
389. |
Print debugging information
|
|
2010-10-08 |
Odštampaj podatke o otklanjanju grešaka
|
|
394. |
Installation aborted at user request
|
|
2010-10-08 |
Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtjev
|
|
398. |
This guest should be a fully virtualized guest
|
|
2010-10-08 |
Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost
|
|
399. |
This guest should be a paravirtualized guest
|
|
2010-10-08 |
Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost
|
|
401. |
The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'
|
|
2010-10-08 |
Vrsta operativnog sistema za potpuno virtualizovane goste, npr. „linux“, „unix“, „windows“
|
|
402. |
The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', 'win2k', 'vista'
|
|
2010-10-08 |
Varijanta operativnog sistema za potpuno virtualizovane goste, npr. „fedora6“, „rhel5“, „solaris10“, „win2k“, „vista“
|
|
403. |
Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
|
|
2010-10-08 |
Onemogući APIC za potpuno virtualizovanog gosta (premosti vrijednosti os-type/os-variant u bazi podataka)
|
|
404. |
Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
|
|
2010-10-08 |
Onemogući ACPI za potpuno virtualizovanog gosta (premosti vrijednosti os-type/os-variant u bazi podataka)
|
|
424. |
Name of the guest instance
|
|
2010-10-08 |
Ime instance gosta
|
|
425. |
Memory to allocate for guest instance in megabytes
|
|
2010-10-08 |
Memorija koju je potrebno alocirati za instancu gosta u megabajtima
|
|
427. |
Number of vcpus to configure for your guest
|
|
2010-10-08 |
Broj virtuelnih procesora koje je potrebno podesiti za gosta
|
|
428. |
Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do.
|
|
2010-10-08 |
Provjerite da li virtuelni procesori ne prevazilaze broj fizičkih procesora i upozorite ukoliko da.
|
|
429. |
Set which physical CPUs Domain can use.
|
|
2010-10-08 |
Postavi koji domen fizički procesori mogu da koriste.
|
|
436. |
Print the libvirt XML, but do not start the domain
|
|
2010-10-08 |
Odštampaj libvirt XML, ali nemoj pokretati domen
|
|
437. |
The zero-based index of the boot record to use
|
|
2010-10-08 |
Nulti indeks koji će se koristiti pri podizanju sistema
|
|
440. |
You need to provide an image XML descriptor
|
|
2010-10-08 |
Potrebno je da pružite deskriptor XML slike
|
|
442. |
The index for --boot must be between 0 and %d
|
|
2010-10-08 |
Indeks za --boot mora biti između 0 i %d
|
|
443. |
Creating guest %s...
|
|
2010-10-08 |
Pravim gosta %s...
|
|
444. |
Guest creation failed
|
|
2010-10-08 |
Nije moguće napraviti gosta
|
|
445. |
Domain creation may not have been
successful. If it was, you can restart your domain
by running 'virsh start %s'; otherwise, please
restart your installation.
|
|
2010-10-08 |
Pravljenje domena možda neće biti uspješno.
Ako bude, možete ponovo pokrenuti domen
pokretanjem „virsh start %s“; u suprotnom, molim
ponovo pokrenite instalaciju.
|
|
460. |
Need to pass size for each disk
|
|
2010-10-08 |
Potrebno je da proslijedite veličinu za svaki disk
|
|
466. |
Can't do both --hvm and --paravirt
|
|
2010-10-08 |
Ne mogu istovremeno da izvršim opcije --hvm i --paravirt
|
|
487. |
Don't set up any disks for the guest.
|
|
2010-10-08 |
Nemoj postavljati nikakav disk za gosta.
|
|
490. |
Don't automatically try to connect to the guest console
|
|
2010-10-08 |
Nemoj samostalno pokušavati da se povežeš na konzolu gosta
|
|
500. |
The CPU architecture to simulate
|
|
2010-10-08 |
Arhitektura procesora koja će se simulirati
|
|
502. |
Disables the automatic rebooting when the installation is complete.
|
|
2010-10-08 |
Isključuje automatsko ponovno podizanje sistema kada se instalacija završi.
|
|
505. |
Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please install the 'virt-viewer' package.
|
|
2010-10-08 |
Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. Molim, instalirajte paket „virt-viewer“.
|
|
507. |
Starting install...
|
|
2010-10-08 |
Pokrećem instalaciju...
|
|
508. |
Domain installation does not appear to have been
successful. If it was, you can restart your domain
by running 'virsh start %s'; otherwise, please
restart your installation.
|
|
2010-10-08 |
Izgleda da instalacija domena nije bila uspješna.
Ukoliko jeste, možete ponovo pokrenuti domen
izvršavajući „virsh start %s“; u suprotnom, molim
ponovo pokrenite instalaciju.
|
|
509. |
Guest installation complete... you can restart your domain
by running 'virsh start %s'
|
|
2010-10-08 |
Instalacija gosta je završena... možete ponovo pokrenuti vaš domen
izvršavanjem „virsh start %s“
|
|
510. |
Guest installation complete... restarting guest.
|
|
2010-10-08 |
Instalacija gosta je završena... ponovo pokrećem gosta.
|