Translations by പ്രവീണ്
പ്രവീണ് has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2008-10-12 |
സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്:
%s
|
|
8. |
Failed to open connection to bus: %s
|
|
2008-10-12 |
പാതയിലേക്കുള്ള ബന്ധം സ്ഥാപിയ്കുവാന് കഴിയുന്നില്ല:%s
|
|
10. |
Remote Desktop
|
|
2008-10-12 |
വിദൂരത്തിലുളള പണിയിടം
|
|
11. |
Al_ways display an icon
|
|
2008-10-12 |
എപ്പോഴും വേണ്ട ചിഹ്നം കാട്ടുക _w
|
|
12. |
Allow other users to _view your desktop
|
|
2008-10-12 |
മറ്റുളള ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുവാന് അനുവദിക്കുക (_v)
|
|
15. |
Remote Desktop Preferences
|
|
2008-10-12 |
വിദൂരത്തിലുളള പണിയിടം മുന്ഗണനകള്
|
|
16. |
Remote users are able to control your mouse and keyboard
|
|
2008-10-12 |
വിദൂര ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ മൗസും കീബോഡും ഉപയോഗിക്കാനാകും
|
|
19. |
Some of these preferences are locked down
|
|
2009-07-10 |
ഇവയില് ചില മുന്ഗണനകള് ലോക്ക്ഡ് ഡൌണ് ആണ്
|
|
22. |
Your desktop will be shared
|
|
2008-10-12 |
നിങ്ങളുടെ പണിയിടം പങ്കുവയ്കപ്പെടും
|
|
23. |
_Allow other users to control your desktop
|
|
2008-10-12 |
മറ്റുളള ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം നിയന്ത്രിക്കുവാന് അനുവദിക്കുക (_A)
|
|
25. |
_Never display an icon
|
|
2008-10-12 |
യാതൊരു ചിഹ്നവും കാണിക്കണ്ട
|
|
26. |
_Only display an icon when there is someone connected
|
|
2008-10-12 |
_Oആരെങ്കിലും ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോള് മാത്രം ചിഹ്നം കാണിക്കുക
|
|
43. |
Remote Desktop server already running; exiting ...
|
|
2008-10-12 |
വിദൂര പണിയിടം നിലവില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു; പുറത്തേക്ക് പോകുന്നു...
|
|
46. |
GNOME Remote Desktop
|
|
2008-10-12 |
ഗ്നോം വിദൂര പണിയിടം
|
|
47. |
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
2008-10-12 |
നിങ്ങളുടെ Xserver, XTest extension പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല - വിദൂര പണിയിടം കാണുവാന്-മാത്രം ആയിരിക്കും
|
|
49. |
%s's remote desktop on %s
|
|
2008-10-12 |
%s-ന്റെ %s-ലെ വിദൂര പണിയിടം
|
|
53. |
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
2008-10-12 |
കംപ്യൂട്ടര് '%s'-ലുളള ഉപയോക്താവ് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുന്നതിനോ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനോ ശ്രമിക്കുന്നു.
|
|
54. |
A user on another computer is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
2008-10-12 |
മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറിലുളള ഉപയോക്താവ് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുന്നതിനോ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനോ ശ്രമിക്കുന്നു.
|
|
60. |
GNOME Remote Desktop Server
|
|
2008-10-12 |
ഗ്നോം വിദൂര പണിയിട സര്വര്
|
|
62. |
Alternative port number
|
|
2008-10-12 |
മറ്റൊരു പോര്ട്ട് നമ്പര്
|
|
63. |
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
2008-10-12 |
വിദൂരത്തുളള പണിയിടം-ന്റെ URL അയയ്ക്കേണ്ട ഈമെയില് മേല്വിലാസം
|
|
64. |
Enable remote desktop access
|
|
2008-10-12 |
വിദൂരത്തുളള പണിയിടം പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക
|
|
67. |
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
2008-10-12 |
സത്യമെങ്കില്, വിദൂര ഉപയോക്താവിനെ ആഥിതേയന് ബന്ധപ്പെടാന് അനുവദിക്കുന്നത് വരെ കാത്ത് നിര്ത്തുക. പ്രധാനമായി അടയാളവാക്കിനാല് സംരക്ഷിയ്ക്കപ്പെടാത്ത ബന്ധമാണെങ്കില്.
|
|
68. |
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
2008-10-12 |
സത്യമെങ്കില്, വിദൂര ഉപയോക്താവിന് പണിയിടം കാണുവാന് മാത്രം അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു. വിദൂര ഉപയോക്താവിന് കീബോഡോ മൗസോ ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയുകയില്ല.
|
|
69. |
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
2008-10-12 |
സത്യമെങ്കില്, പണിയിടം ഉപ്യോഗിക്കാന് കഴിയുന്ന വിദൂര ഉപയോക്താക്കക്ക് എന്ക്രിപ്ഷന് കഴിയാണം. കടന്നുവരുന്ന ശൃംഘല വിശ്വസിക്കാവുന്നതല്ലെങ്കില് എന്ക്രിപ്ഷന് സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്ന ഒരു ക്ലയന്റിനെ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക.
|
|
70. |
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
|
|
2008-10-12 |
സത്യമെങ്കില്, അവസാന ഉപയോക്താവും ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുന്നതോടെ സ്ക്രീന് പൂട്ടപ്പെടും.
|
|
71. |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
|
|
2008-10-12 |
സത്യമെങ്കില്, തനത് (5900) പോര്ട്ടിന് പകരം,സര്വര് മറ്റൊരു പോര്ട്ട് ശ്രദ്ധിക്കും. ആ പോര്ട്ട് 'alternative_port' കീയില് വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കണം.
|
|
74. |
Listen an alternative port
|
|
2008-10-12 |
മറ്റൊരു പോര്ട്ട് ശ്രദ്ധിക്കുക
|
|
76. |
Lock the screen when last user disconnect
|
|
2008-10-12 |
അവസാന ഉപയോക്താവും ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുമ്പോള് സ്ക്രീന് പൂട്ടുക
|
|
78. |
Only allow remote users to view the desktop
|
|
2008-10-12 |
വിദൂരത്തുളള ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് മാത്രം പണിയിടം കാണുന്നതിന് അനുവദിക്കുക
|
|
84. |
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
|
|
2008-10-12 |
ഈ കീ സ്ഥിതിചിഹ്നത്തിന്റെ രീതി നിയന്ത്രിക്കുന്നു.മൂന്ന് വഴികളാണ് ഉള്ളത്: "എപ്പോഴും" - ചിഹ്നം എപ്പോഴും അവിടെയുണ്ടാകും; "ക്ലയന്റ്" - ആരെങ്കിലും ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോള് മാത്രം ചിഹ്നം കാണിക്കുന്നു,ഇതാണ് തനത് രീതി; "ഒരിയ്ക്കലും" - ഒരിയ്ക്കലും ചിഹ്നം കാണിക്കില്ല.
|
|
85. |
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences dialog.
|
|
2008-10-12 |
ഈ കീ,വിദൂര പണിടമുന്ഗണനാ ഡയലോഗിലുള്ള URLല് ഉപയോക്താവ് ക്ലിക് ചെയ്യുമ്പോള് ഏത് മിന്നഞ്ചലിലേക്കാണ് പണിയിട URL അയയ്ക്കേണ്ടതെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു
|
|
86. |
When the status icon should be shown
|
|
2008-10-12 |
അവസ്ഥാചിഹ്നങ്ങള് എപ്പോള് കാണിക്കണം
|
|
87. |
When true, disable the background on receive valid session
|
|
2008-10-12 |
സത്യമാണെങ്കില്, ഒരു വാളിഡ് സെഷന് തുടങ്ങുമ്പോള് പശ്ചാത്തലം നിര്വീര്യമാക്കുക
|
|
90. |
Desktop sharing is enabled
|
|
2008-10-12 |
പണിയിടം പങ്കിടാനാകും
|
|
91. |
One person is connected
%d people are connected
|
|
2008-10-12 |
ഒരാള് ശൃംഖലയിലുണ്ട്
%d ആളുകള് ശൃംഖലയിലുണ്ട്
|
|
95. |
translator-credits
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-12 |
അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>
പ്രവീണ് <pravin.vet@gmail.com>
|
|
96. |
Share your desktop with other users
|
|
2008-10-12 |
നിങ്ങളുടെ പണിയിടം മറ്റെല്ലാ ഉപയോക്താക്കളുമായും പങ്കിടുക
|
|
97. |
Are you sure you want to disconnect '%s'?
|
|
2008-10-12 |
'%s'-നെ വിച്ഛേദിയ്ക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
|
|
98. |
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2008-10-12 |
'%s'-ല് നിന്നുള്ള വിദൂര ഉപയോക്താവുമായുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെടും.വേണോ?
|
|
99. |
Are you sure you want to disconnect all clients?
|
|
2008-10-12 |
എല്ലാ ക്ലയന്റുകളുമായുമുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
|
|
100. |
All remote users will be disconnected. Are you sure?
|
|
2008-10-12 |
എല്ലാ വിദൂര ഉപയോക്താക്കളുമായുള്ള ബന്ധവും വിച്ഛേദിയ്ക്കപ്പെടും.വേണോ?
|
|
101. |
Disconnect
|
|
2008-10-12 |
വിച്ഛേദിക്കുക
|
|
102. |
_Preferences
|
|
2008-10-12 |
മുന്ഗണനകള് _P
|
|
103. |
Disconnect all
|
|
2008-10-12 |
എല്ലാം വിച്ഛേദിക്കുക
|
|
104. |
Disconnect %s
|
|
2008-10-12 |
വിച്ഛേദിക്കുക %s
|
|
105. |
_Help
|
|
2008-10-12 |
_സഹായം
|
|
106. |
_About
|
|
2008-10-12 |
_സംബന്ധിച്ചു്
|
|
107. |
Error initializing libnotify
|
|
2008-10-12 |
libnotify തുടങ്ങുന്നതില് പിശക്
|