Translations by eternal1
eternal1 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
%s goal changed from %s to %s
|
|
2007-05-09 |
%s proposito cambiado de %s a %s
|
|
19. |
%s state changed from %s to %s
|
|
2007-05-09 |
%s cambió se estado de %s a %s
|
|
29. |
spawned
|
|
2007-05-09 |
iniciado
|
|
50. |
Sending TERM signal to %s %s process (%d)
|
|
2007-05-09 |
Enviando señal TERM a procesos %s %s (%d)
|
|
51. |
Failed to send TERM signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2007-05-09 |
Falló el envio de señal TERM a procesos %s %s (%d): %s
|
|
52. |
Sending KILL signal to %s %s process (%d)
|
|
2007-05-09 |
Enviando señal KILL a procesos %s %s (%d)
|
|
53. |
Failed to send KILL signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2007-05-09 |
Falló el envio de la señal KILL a %s %s proceso (%d): %s
|
|
55. |
%s %s process (%d) exited normally
|
|
2007-05-09 |
%s %s proceso (%d) terminó normalmente
|
|
62. |
%s respawning too fast, stopped
|
|
2007-05-09 |
%s se está reiniciando demasiado rapido, detenido
|
|
63. |
%s %s process ended, respawning
|
|
2007-05-09 |
%s %s proceso terminado, reiniciando
|
|
71. |
Process management daemon.
|
|
2007-05-09 |
Demonio de gestión de procesos.
|
|
72. |
This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to denote its special status. When executed by a user process, it will actually run /sbin/telinit.
|
|
2007-05-09 |
Este demonio es normalmente ejecutado por el kernel y le asigna id de proceso 1 para denotar su estatus especial. Cuando se ejecuta por un proceso de usuario, realmente se ejecutar /sbin/telinit
|
|
79. |
Caught %s, core dumped
|
|
2007-05-09 |
Se atrapó %s, volcado de núcleo
|
|
80. |
Caught %s, unable to dump core
|
|
2007-05-09 |
Se atrapó %s, no se pudo realizar el volcado de núcleo
|
|
89. |
%s: missing event name
|
|
2007-05-09 |
%s: falta nombre de evento
|
|
92. |
do not wait for job to start before exiting
|
|
2007-05-09 |
no esperar a que una tarea comience antes de salir
|
|
93. |
do not wait for job to stop before exiting
|
|
2007-05-09 |
no esperar que se detenga una tarea antes de salir
|
|
109. |
List known jobs.
|
|
2007-05-09 |
Listar tareas conocidas.
|
|
112. |
Emit an event.
|
|
2007-05-09 |
Emitir un evento.
|
|
115. |
Request the version of the init daemon.
|
|
2007-05-09 |
Consulta la version del demonio init.
|
|
117. |
Change the minimum priority of log messages from the init daemon
|
|
2007-05-09 |
Cambia la prioridad minima de los mensages del log para el demonio init
|
|
121. |
switch off the power when called as halt
|
|
2007-05-09 |
apaga la alimentacion cuando es llamado como halt
|
|
123. |
Halt the system.
|
|
2007-05-09 |
Detiene el sistema
|
|
124. |
Power off the system.
|
|
2007-05-09 |
Apagar el sistema
|
|
125. |
Reboot the system.
|
|
2007-05-09 |
Resetea el sistema.
|
|
127. |
Calling shutdown
|
|
2007-05-09 |
Apagando
|
|
133. |
Output previous and current runlevel.
|
|
2007-05-09 |
Muestra el runlevel previo y actual.
|
|
139. |
cancel a running shutdown
|
|
2007-05-09 |
cancelar un cierre en progreso
|
|
148. |
Shutdown is not running
|
|
2007-05-09 |
Shutdown is not running
|
|
159. |
Broadcast message from %s@%s
|
|
2007-05-09 |
Emitiendo mensajes desde %s@%s
|
|
160. |
(%s) at %d:%02d ...
|
|
2007-05-09 |
(%s) en %d:%02d ...
|
|
2007-05-09 |
(%s) at %d:%02d ...
|