Translations by Jinkyu Yi

Jinkyu Yi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
10.
Failed to add the CD
2012-02-08
CD를 더하지 못함
2011-08-30
CD 를 받아들이지 못했음
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2011-08-30
CD를 받아들일 때 오류가 발생하였기 때문에 업그레이드를 그만 둘 것입니다. 올바른 우분투 CD를 쓰고 있었다면 이 버그를 알려주십시오. 자세한 오류는 다음과 같습니다: '%s'
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-02-08
잘못된 꾸러미 지우기
2011-08-30
오류 상태인 꾸러미 지우기
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2011-10-05
꾸러미 '%s'은(는) 불완전한 상태이기 때문에 다시 깔야야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 꾸러미를 지우고 계속하겠습니까?
2011-08-30
꾸러미 '%s'는 불완전한 상태여서 다시 깔아야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 꾸러미를 지우고 계속하시겠습니까?
2011-08-30
'%s' 패키지는 불완전한 상태여서 다시 깔아야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 패키지를 지우고 계속하시겠습니까?
2011-08-30
'%s' 패키지는 불완전한 상태여서 다시 설치해야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 패키지를 지우고 계속하시겠습니까?
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2011-10-05
이 소프트웨어로 고칠 수 없는 망가진 꾸러미가 있습니다. 진행하기 전에 시냅틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오.
2011-08-30
이 소프트웨어로 고칠 수 없는 망가진 꾸러미가 있습니다. 계속하기 전에 시냅틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오.
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2011-08-30
업데이트를 계산하는 중 고칠 수 없는 문제가 생겼습니다.: %s 이렇게 된 이유로는: * 아직 나오지 않은 다음 버전의 우분투로 업그레이드 * 아직 나오지 않은 다음 우분투를 씀 * 우분투에서 드리지 않는 비공식 소프트웨어 꾸러미임
2011-08-30
업데이트를 계산하는 중 고칠 수 없는 문제가 생겼습니다.: %s 이렇게 된 이유로는: * 아직 나오지 않은 다음 버전의 우분투로 업그레이드 * 아직 나오지 않은 다음 우분투를 씀 * 우분투에서 드리지 않는 비공식 소프트웨어 패키지임
2011-08-30
업데이트를 계산하는 중 고칠 수 없는 문제가 생겼습니다.: %s 이는 다음 중 하나 때문에 일어났을 것입니다.: * 아직 나오지 않은 다음 버전의 우분투로 업그레이드해서 * 아직 나오지 않은 다음 우분투를 쓰고 있어서 * 우분투에서 드리지 않는 비공식 소프트웨어 패키지여서
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2011-08-30
인증할 수 없는 꾸러미가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 이 경우라면 나중에 다시 시도하십시오. 인증되지 않은 꾸러미의 목록은 다음과 같습니다.
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2011-08-30
꾸러미 '%s'은(는) 지우기 블랙리스트에 적혀 있어서 지울 수 없습니다.
2011-08-30
이 패키지 '%s'은(는) 지우기 블랙리스트에 적혀 있어서 지울 수 없습니다.
24.
The essential package '%s' is marked for removal.
2011-08-30
필수 꾸러미 '%s' 가 지울 것으로 표시 되었습니다.
2011-08-30
필수 패키지 '%s' 가 지울 것으로 표시 되었습니다.
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2011-08-30
블랙리스트에 있는 버전 '%s'을(를) 깔려고 함
27.
Can't install '%s'
2011-08-30
'%s'을(를) 깔을 수 없습니다.
30.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2011-08-30
시스템에 ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop 꾸러미가 없으며, 현재 돌아가는 우분투의 버전을 알아낼 수 없었습니다. 위의 꾸러미 중 하나를 시냅틱이나 apt-get을 이용해서 먼저 깔으시기 바랍니다.
2011-08-30
시스템에 ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop 패키지가 없으며, 현재 돌아가는 우분투의 버전을 알아낼 수 없었습니다. 위의 패키지 중 하나를 시냅틱이나 apt-get을 이용해서 먼저 깔으시기 바랍니다.
33.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2013-03-11
이것은 보통 또 다른 패키지 관리 프로그램(예를 들어 apt-get이나 aptitude)을 이미 실행하고 있는 것을 의미 합니다. 우선 해당 프로그램을 종료하십시오.
2011-08-30
이것은 보통 또 다른 꾸러미 관리 프로그램(예를 들어 apt-get이나 aptitude)이 이미 실행 중임을 의미 합니다. 우선 그 프로그램을 닫으십시오.
35.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2013-03-11
원격 SSH접속을 통한 업그레이드를 지원하지 않는 SS H프론트엔드를 사용하여 업그레이드를 실행하고 있습니다. 'do-release-upgrade' 명령으로 텍스트모드 업그레이드를 사용해 주십시오. 업그레이드를 중지합니다. SSH를 사용하지 않고 다시 시도하십시오.
37.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2011-08-30
현재 세션은 SSH에서 돌아가고 있습니다. SSH를 쓰는 세션에서의 업그레이드는 안하는 것이 좋습니다. 업그레이드를 제대로 못할 경우 원래대로 되돌리기 힘들 수 있기 때문입니다. 만약 그래도 진행하시면 '%s' 포트로 추가적인 SSH데몬이 시작될 것입니다. 계속하시겠습니까?
38.
Starting additional sshd
2011-08-30
다른 sshd 시작하기
39.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2011-08-30
문제가 발생했을 때 복구를 쉽게 할 수 있도록 다른 sshd 데몬을 포트 '%s'에 새로 실행합니다. 현재 돌아가고 있는 ssh에 문제가 생겨도 새로 실행한 다른 데몬으로 접속할 수 있습니다.
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2011-08-30
파이썬이 잘못 깔렸습니다. '/usr/bin/python' 심볼릭 링크를 수정하십시오.
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2011-08-30
'debsig-verify' 꾸러미가 깔려 있습니다.
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2011-08-30
그 꾸러미가 깔려 있으면 업그레이드를 계속할 수 없습니다. 시냅틱이나 'apt-get remove debsig-verify' 명령으로 지운 후 다시 업그레이드를 해보십시오.
2011-08-30
그 패키지가 깔려 있으면 업그레이드를 계속할 수 없습니다. 시냅틱이나 'apt-get remove debsig-verify' 명령으로 지운 후 다시 업그레이드를 해보십시오.
49.
Include latest updates from the Internet?
2011-08-30
인터넷의 최신 업데이트를 깔으시겠습니까?
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2011-08-30
업그레이드 프로그램은 업그레이드 과정에서 인터넷을 써서 스스로 최신 업데이트를 받아 깔을 수 있습니다. 인터넷에 연결되어 있다면 가급적 까는 것이 좋습니다. 업그레이드는 더 오래 걸리겠지만 다 끝난 후에는 시스템이 최신 상태가 됩니다. 지금 깔지 않기로 했다면 업그레이드를 마친 다음 바로 최신 업데이트를 깔아야 합니다. '아니오'를 고르면 네트워크를 쓰지 않습니다.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2011-08-30
'sources.list' 파일에서 '%s'에 대한 항목을 못찾았습니다. '%s'에 대한 기본 항목을 넣으시겠습니까? '아니오'를 고르면 업그레이드는 그만두게 됩니다.
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2011-08-30
souces.list에서 써드 파티 목록의 일부는 이용할 수 없게 되었습니다. 업그레이드를 마친 후 '소프트웨어 소스' 도구나 꾸러미 관리자를 이용해 다시 사용 가능하게 할 수 있습니다.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2011-08-30
꾸러미 상태 불일치
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2011-08-30
'%s' 꾸러미는 불완전해서 다시 깔아야 하는데 저장소에서 찾을 수가 없습니다. 이 꾸러미를 손수 다시 깔거나 시스템에서 지우기 바랍니다.
2011-08-30
'%s' 패키지들은 불완전해서 다시 깔아야 하는데 저장소에서 찾을 수가 없습니다. 이 패키지들을 손수 다시 깔거나 시스템에서 지우기 바랍니다.
65.
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2011-08-30
업그레이드가 되다 말았습니다. 이 업그레이드는 %s만큼 드라이브 '%s'에 남아있어야 합니다. 최소한 %s만큼 '%s'에 남겨놓으세요. 휴지통을 비워주시고 'sudo apt-get clean' 명령어를 통해 이전에 깔면서 생긴 임시 꾸러미를 지우십시오.
2011-08-30
업그레이드가 되다 말았습니다. 이 업그레이드는 %s만큼 드라이브 '%s'에 남아있어야 합니다. 최소한 %s만큼 '%s'에 남겨놓으세요. 휴지통을 비워주시고 'sudo apt-get clean' 명령어를 통해 이전에 깔면서 생긴 임시 패키지를 지우십시오.
74.
Could not install the upgrades
2011-08-30
업그레이드를 깔지 못했습니다.
78.
Remove obsolete packages?
2011-08-30
못쓰게 된 꾸러미를 지우시겠습니까?
80.
_Remove
2011-08-30
지우기(_R)
82.
Required depends is not installed
2011-08-30
필요한 의존성이 깔려있지 않습니다.
83.
The required dependency '%s' is not installed.
2011-08-30
필요한 의존성 '%s' (이)가 깔려있지 않습니다.
105.
Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2011-08-30
현 시스템은 i586 호환 CPU가 아니거나, 'cmov' 기능이 없는 CPU가 사용되고 있습니다. 모든 꾸러미들은 적어도 i686 호환 CPU를 요구합니다. 현 시스템에서 새로운 우분투 판으로 업그레이드 할 수 없습니다.
107.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2011-08-30
시스템이 ARMv6 보다 더 오래된 아키텍쳐의 ARM CPU를 사용하고 있습니다. 우분투 karmic의 모든 꾸러미는 ARMv6에 최적화 되어있기 때문에 최소 CPU로 ARMv6을 필요로 합니다. 현재 하드웨어로는 새로운 우분투 버전으로 시스템을 업그레이드 할 수 없습니다.
111.
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
2011-08-30
주어진 경로를 이용하여 업그레이드할 수 있는 꾸러미가 있는 시디롬을 찾습니다.