Translations by Gofer

Gofer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
375.
PHP is a general-purpose scripting language suited for Web development. The PHP script can be embedded into HTML. This section explains how to install and configure PHP5 in Ubuntu System with Apache2 and MySQL.
2008-11-07
PHP - язык сценариев общего назначения, применяемый веб-программистами. Сценарии PHP могут встраиваться в HTML. В этой части описывается как установить и настроить PHP5 в Ubuntu с Apache2 и MySQL.
585.
<application>virt-install</application> is part of the <application>python-virtinst</application> package. To install it, from a terminal prompt enter:
2008-11-07
<application>virt-install</application> - это часть пакета <application>python-virtinst</application>. Для установки введите в терминале:
593.
<emphasis>-c jeos.iso:</emphasis> file to be used as a virtual CDROM. The file can be either an ISO file or the path to the host's CDROM device.
2008-11-07
<emphasis>-c jeos.iso:</emphasis> файл, используемый как виртуальный CD-ROM. Файл может быть ISO-образом или путем к CD-ROM хоста.
596.
<emphasis>--noautoconsole:</emphasis> will not automatically connect to the virtual machine's console.
2008-11-07
<emphasis>--noautoconsole:</emphasis> автоматически не подключит к консоли виртуальной машины.
606.
Also, use <emphasis>-d</emphasis> or <emphasis>--debug</emphasis> option to help troubleshoot problems with <application>virt-clone</application>.
2008-11-07
Также используйте опции <emphasis>-d</emphasis> или <emphasis>--debug</emphasis> для решения проблем с <application>virt-clone</application>.
617.
Reboot a virtual machine with:
2008-11-07
Перезагрузите виртуальную машину:
619.
The <emphasis>state</emphasis> of virtual machines can be saved to a file in order to be restored later. The following will save the virtual machine state into a file named according to the date:
2008-11-07
<emphasis>Состояние</emphasis> виртуальных машин может быть сохранено в файл с возможностью дальнейшего восстановления. Следующая команда сохранит состояние виртуальной машины в файл, названный в соответствии с датой:
622.
A saved virtual machine can be restored using:
2008-11-07
Сохраненную виртуальную машину можно восстановить, используя:
626.
A CDROM device can be mounted in a virtual machine by entering:
2008-11-07
CD-ROM можно примонтировать к виртуальной машине следующей командой:
632.
Since <application>virt-manager</application> requires a Graphical User Interface (GUI) environment it is recommended to be installed on a workstation or test machine instead of a production server. To connect to the local <application>libvirt</application> service enter:
2008-11-07
Так как <application>virt-manager</application> требует графический интерфейс (GUI), рекомендуется ставить его на рабочую или тестовую машину вместо готового сервера. Для подключения к локальному сервису <application>libvirt</application> введите:
634.
You can connect to the <application>libvirt</application> service running on another host by entering the following in a terminal prompt:
2008-11-07
Можно подключиться к сервису <application>libvirt</application>, запущенному на другом хосте, введя в терминале:
639.
To install <application>virt-viewer</application> from a terminal enter:
2008-11-07
Для установки <application>virt-viewer</application> введите в терминале:
648.
For more information on <application>libvirt</application> see the <ulink url="http://libvirt.org/">libvirt home page</ulink>
2008-11-07
Для детальной информации по <application>libvirt</application> смотрите <ulink url="http://libvirt.org/">домашнюю страницу libvirt</ulink>
1052.
Version control is the art of managing changes to information. It has long been a critical tool for programmers, who typically spend their time making small changes to software and then undoing those changes the next day. But the usefulness of version control software extends far beyond the bounds of the software development world. Anywhere you can find people using computers to manage information that changes often, there is room for version control.
2008-11-07
Контроль версий - это искусство управления изменениями в информации. Этот инструмент всегда был важен для программистов, которые вносят небольшие изменения в программы, а на следующий день отменяют их. Но польза от систем контроля версий простирается далеко за границы мира разработки ПО. Системам контроля версий везде есть место, где люди используют компьютеры для управления часто изменяющейся информацией.
1054.
Bazaar is a new version control system sponsored by Canonical, the commercial company behind Ubuntu. Unlike Subversion and CVS that only support a central repository model, Bazaar also supports <emphasis>distributed version control</emphasis>, giving people the ability to collaborate more efficiently. In particular, Bazaar is designed to maximize the level of community participation in open source projects.
2008-11-07
Bazaar - это новая система контроля версий, финансируемая Canonical, коммерческой компанией, стоящей за Ubuntu. В отличие от Subversion и CVS, поддерживающих только централизованную модель хранения, Bazaar также поддерживает <emphasis>распределённый контроль версий</emphasis>, давая людям возможность взаимодействовать эффективнее. В сущности Bazaar разработан для расширения участия сообщества в проектах с открытым исходным кодом.
1058.
Bazaar comes with bundled documentation installed into <application>/usr/share/doc/bzr/html</application> by default. The tutorial is a good place to start. The <application>bzr</application> command also comes with built-in help: <screen> <command>$ bzr help</command> </screen>
2008-11-07
Bazaar поставляется со встроенной документацией, устанавливаемой по умолчанию в <application>/usr/share/doc/bzr/html</application>. "Руководство" - это наилучший момент для начала работы. Команда <application>bzr</application> также имеет встроенную справку: <screen> <command>$ bzr help</command> </screen>
1061.
While highly useful as a stand-alone system, Bazaar has good, optional integration with <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink>, the collaborative development system used by Canonical and the broader open source community to manage and extend Ubuntu itself. For information on how Bazaar can be used with Launchpad to collaborate on open source projects, see <ulink url="http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration/"> http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration</ulink>.
2008-11-07
Будучи крайне полезным, как одиночная система, Bazaar имеет хорошую опциональную возможность интеграции с <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink>, системой совместной разработки, используемой Canonical и сообществом открытого программного обеспечения для координации разработки и улучшения Ubuntu. Информацию об использовании Bazaar совместно с Launchpad для взаимодействия с проектами с открытыми исходными текстами смотрите <ulink url="http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration/"> http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration</ulink>.
1065.
To install Subversion, run the following command from a terminal prompt:
2008-11-07
Для установки Subversion введите в терминале:
1068.
Create Subversion Repository
2008-11-07
Создание репозитория Subversion
1069.
The Subversion repository can be created using the following command from a terminal prompt:
2008-11-07
Репозиторий Subversion можно создать введя в терминале:
1072.
Once you create the repository you can <emphasis>import</emphasis> files into the repository. To import a directory, enter the following from a terminal prompt: <screen> <command>svn import /path/to/import/directory file:///path/to/repos/project</command> </screen>
2008-11-07
После создания репозитория, вы можете <emphasis>импортировать</emphasis> в него файлы. Для импорта каталога введите в терминале: <screen> <command>svn import /путь/к/импортируемой/папке file:///путь/к/репозиторию/проект</command> </screen>
1074.
Subversion repositories can be accessed (checked out) through many different methods --on local disk, or through various network protocols. A repository location, however, is always a URL. The table describes how different URL schemes map to the available access methods.
2008-11-07
Доступ к репозиториям Subversion можно получить многими способами -- через локальный диск или с помощью различных сетевых протоколов. Но адрес репозитория всегда URL. Таблица показывает, как различные схемы URL соответствуют доступным способам доступа.
1087.
In this section, we will see how to configure Subversion for all these access methods. Here, we cover the basics. For more advanced usage details, refer to the <ulink url="http://svnbook.red-bean.com/">svn book</ulink>.
2008-11-07
В этой секции объясняется как настроить Subversion для этих методов доступа. Здесь только основы. Для более детального описания обратитесь к <ulink url="http://svnbook.red-bean.com/">книге svn</ulink>.
1106.
This command will prompt you to enter the password. Once you enter the password, the user is added. Now, to access the repository you can run the following command:
2008-11-07
Команда запросит ввести пароль. После ввода пароля пользователь будет добавлен. Для доступа к репозиторию введите в терминале:
1108.
The password is transmitted as plain text. If you are worried about password snooping, you are advised to use SSL encryption. For details, please refer next section.
2008-11-07
Пароль передаётся открытым текстом. Для предотвращения перехвата пароля, используйте SSL-шифрование. Дополнительные сведения в следующей секции.