Ubuntu

Translations by David Nottin

David Nottin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
204.
For more <application>smbclient</application> options see the man page: <command>man smbclient</command>, also available <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/maverick/en/man1/smbclient.1.html">online</ulink>.
2010-09-12
Pour de plus amples options <application>smbclient</application>, reportez-vous sur la page du manuel : <command>man smbclient</command>, disponible également <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/maverick/en/man1/smbclient.1.html">en ligne</ulink>.
205.
The <application>mount.cifs</application><ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/maverick/en/man8/mount.cifs.8.html">man page</ulink> is also useful for more detailed information.
2010-09-12
L'application <application>mount.cifs</application><ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/maverick/en/man8/mount.cifs.8.html">man page</ulink> est utile pour de plus amples informations détaillées.
253.
Click <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem><guimenuitem>Manage Your Server</guimenuitem></menuchoice>. This will open the <application>Server Role Mangement</application> utility.
2010-03-17
Cliquez sur <menuchoice><guimenuitem>Démarrert</guimenuitem><guimenuitem>Outils d'administration</guimenuitem><guimenuitem>Gestion du serveur</guimenuitem></menuchoice>. Cette action ouvrira l'utilitaire <application>Gestion du serveur de rôle</application> utility.
289.
Apache2 is configured by placing <emphasis>directives</emphasis> in plain text configuration files. These <emphasis>directives</emphasis> are separated between the following files and directories:
2010-03-17
Apache2 doit être configuré à l'aide de <emphasis>directives</emphasis> décrites dans les fichiers texte de configuration. Ces <emphasis>directives</emphasis> sont réparties entre les fichiers et répertoires suivants :
291.
<emphasis>conf.d:</emphasis> contains configuration files which apply <emphasis>globally</emphasis> to Apache2. Other packages that use Apache2 to serve content may add files, or symlinks, to this directory.
2010-03-17
<emphasis>conf.d :</emphasis> contient les fichiers de configuration qui s'applique <emphasis>entièrement</emphasis> à Apache2. Les autres paquets que peut utiliser Apache2 pour afficher du contenu, peuvent ajouter des fichiers ou des liens symboliques dans ce dossier.
582.
There are several ways to automate the Ubuntu installation process, for example using preseeds, kickstart, etc. Refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/10.04/installation-guide/">Ubuntu Installation Guide</ulink> for details.
2010-09-12
Il existe plusieurs façons d'automatiser l'installation d'Ubuntu, comme par exemple preseeds, kickstart, etc. Reportez-vous au <ulink url="https://help.ubuntu.com/10.04/installation-guide/">Guide d'Installation Ubuntu</ulink> pour plus de détails.
683.
As this example is based on <application>KVM</application> and Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat), and we are likely to rebuild the same virtual machine multiple time, we'll invoke vmbuilder with the following first parameters:
2010-09-12
Comme cet exemple est basé sur <application>KVM</application> et Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat), nous serons obligés de reconstruire la même machine virtuelle plusieurs fois, nous utiliserons vmbuilder avec les premiers paramètres suivants :
2010-09-12
Comme cet exemple est basé sur <application>KVM</application> et Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat) et nous serons obligés de reconstruire la même machine virtuelle plusieurs fois, nous utiliserons vmbuilder avec les premiers paramètres suivants :
800.
This tutorial covers <application>UEC</application> installation from the Ubuntu 10.10 Server Edition CD, and assumes a basic network topology, with a single system serving as the <emphasis>"all-in-one controller"</emphasis>, and one or more nodes attached.
2010-09-12
Ce guide explique l'installation de l'application <application>UEC</application> depuis le CD Server Edition d'Ubuntu 10.10 et permet la mise en place d'une topologie réseau basique, sur un seul système <emphasis>"all-in-one controller"</emphasis> avec un ou plusieurs noeuds attachés.
852.
Download the Ubuntu 10.10 Server ISO file, and burn it to a CD.
2010-09-12
Téléchargez le fichier ISO de lédition Serveur d''Ubuntu 10.10 et gravez-le sur un CD.
853.
When you boot, select <emphasis>“Install Ubuntu Enterprise Cloud”</emphasis>. The installer will detect if any other Eucalyptus components are present.
2010-09-12
Lors du démarrage, sélectionnez <emphasis>“Installation Ubuntu Enterprise Cloud”</emphasis>. Le programme d'installation détectera si d'autres composants Eucalyptus sont présents.
854.
You can then choose which components to install, based on your chosen <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UEC/Topologies">topology</ulink>.
2010-09-12
Vous pourrez ensuite choisir les composants à installer, basés sur votre <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UEC/Topologies">topologie</ulink> choisie.
871.
All component registration should be automatic, assuming:
2010-09-12
Tous les enregistrements de composants sont automatiques, notamment :
872.
Public SSH keys have been exchanged properly.
2010-09-12
Les clés publiques SSH ont été échangées correctement.
873.
The services are configured properly.
2010-09-12
Les services sont configurés correctement.
874.
The appropriate <emphasis>uec-component-listener</emphasis> is running.
2010-09-12
Le <emphasis>uec-component-listener</emphasis> appriopré est en-cours d'éxecution.
875.
Verify Registration.
2010-09-12
Vérification de l'enregistrement.
876.
Steps a to e should only be required if you're using the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UEC/PackageInstall">UEC/PackageInstall</ulink> method. Otherwise, if you are following this guide, these steps should already be completed automatically for you, and therefore you can skip <emphasis>"a"</emphasis> to <emphasis>"e"</emphasis>.
2010-09-12
Les étapes sont nécessaires uniquement si vous utilisez la méthode<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UEC/PackageInstall">UEC/PackageInstall</ulink>. Sinon, si vous les suivez, ces étapes devraient complétées automatiquement et vous passez les étapes <emphasis>"a"</emphasis> à <emphasis>"e"</emphasis>.
877.
Exchange Public Keys
2010-09-12
Clés publiqes d'échange
878.
The Cloud Controller's <emphasis>eucalyptus</emphasis> user needs to have SSH access to the Walrus Controller, Cluster Controller, and Storage Controller as the eucalyptus user.
2010-09-12
L'utilisateur <emphasis>eucalyptus</emphasis> du contrôleur de nuage doit disposer des droits d'accès SSH aux contrôleurs Walrus, Cluster et Storage comme utilisateur eucalyptus.
879.
Install the Cloud Controller's <emphasis>eucalyptus</emphasis> user's public ssh key by:
2010-09-12
Installer la clé publique SSH de l'utilisateur <emphasis>eucalyptus</emphasis> du contrôleur de nuage :
880.
On the target controller, temporarily set a password for the eucalyptus user:
2010-09-12
Sur le contrôleur cible, initialise temporairement un mot de passe pour l'utilisateur eucalyptus :
882.
Then, on the Cloud Controller:
2010-09-12
Ensuite, dans le contrôleur de nuage :
884.
You can now remove the password of the eucalyptus account on the target controller, if you wish:
2010-09-12
Vous pouvez maintenant supprimer le mot de passe du compte eucalyptus de l'ordinateur cible, si vous le souhaitez :
886.
Configuring the Services
2010-09-12
Configuration des services
887.
On the <emphasis>Cloud Controller</emphasis>:
2010-09-12
Dans le <emphasis>Cloud Controller</emphasis> :
888.
For the <emphasis>Cluster Controller</emphasis> Registration:
2010-09-12
Pour l'enregistrement <emphasis>Cluster Controller</emphasis> :
889.
Define the shell variable CC_NAME in <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-cc.conf</filename>
2010-09-12
Ajoutez la variable shell CC_NAME dans le fichier <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-cc.conf</filename>
890.
Define the shell variable CC_IP_ADDR in <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-ipaddr.conf</filename>, as a space separated list of one or more IP addresses.
2010-09-12
Définissez la variable shell CC_IP_ADDR du fichier <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-ipaddr.conf</filename> avec la liste des adresses IP, séparées par des espaces.
891.
For the <emphasis>Walrus Controller</emphasis> Registration:
2010-09-12
Pour l'enregistrement <emphasis>Walrus Controller</emphasis> :
892.
Define the shell variable WALRUS_IP_ADDR in <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-ipaddr.conf</filename>, as a single IP address.
2010-09-12
Définissez la variable shell WALRUS_IP_ADDR du fichier <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-ipaddr.conf</filename> avec une adresse IP unique.
893.
On the <emphasis>Cluster Controller</emphasis>:
2010-09-12
Dans le <emphasis>Cluster Controller</emphasis> :
894.
For <emphasis>Storage Controller</emphasis> Registration:
2010-09-12
Pour l'enregistrement <emphasis>Storage Controller</emphasis> :
895.
Define the shell variable SC_IP_ADDR in <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-ipaddr.conf</filename>, as a space separated list of one or more IP addresses.
2010-09-12
Définissez la variable shell SC_IP_ADDR du fichier <filename>/etc/eucalyptus/eucalyptus-ipaddr.conf</filename> avec la liste des adresses IP, séparées par des espaces.
896.
Publish
2010-09-12
Publication
897.
Now start the publication services.
2010-09-12
Démarrez maintenant les services de publication.
898.
Walrus Controller:
2010-09-12
Walrus Controller :
900.
Cluster Controller:
2010-09-12
Cluster Controller :
902.
Storage Controller:
2010-09-12
Storage Controller :
904.
Node Controller:
2010-09-12
Node Controller :
906.
Start the Listener
2010-09-12
Démarrage du Listener
907.
On the <emphasis>Cloud Controller</emphasis> and the <emphasis>Cluster Controller(s)</emphasis>, run:
2010-09-12
Dans le <emphasis>Cloud Controller</emphasis> et le <emphasis>Cluster Controller(s)</emphasis>, éxecutez :
909.
Verify Registration
2010-09-12
Vérification de l'enregistrement
912.
The output on your machine will vary from the example above.
2010-09-12
La sortie correspondant à votre machine peut varier de l'exemple ci-dessus.
2010-09-12
La sortie correspondant à votre machine peut varié de l'exemple ci-dessus.
953.
Run an Image
2010-09-12
Execution en tant qu'Image
978.
The <application>cloud-init</application> package provides "first boot" functionality for the Ubuntu UEC images. It is in charge of taking the generic filesystem image that is booting and customizing it for this particular instance. That includes things like:
2010-09-12
Le paquet <application>cloud-init</application> fournit la fonction "premier démarrage" des images UEC Ubuntu. Il prend en charge l'image générique du système de fichiers qui doit démarrer et le personnalise pour cet instance. Cela inclut :
979.
Setting the hostname.
2010-09-12
Initialisation du nom d'hôte.
980.
Putting the provided ssh public keys into <filename>~ubuntu/.ssh/authorized_keys</filename>.
2010-09-12
Ajoute les clés publiques SSH fournies dans le fichier <filename>~ubuntu/.ssh/authorized_keys</filename>.
981.
Running a user provided script, or otherwise modifying the image.
2010-09-12
Exécute un script fournit par l'utilisateur ou sinon modifie l'image.