Translations by ubuntuki

ubuntuki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
62.
Delete files that you no longer need. You can use the Disk Usage Analyzer (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice>) to find which files are taking up the most space. Be careful not to delete files that you still need!
2009-08-08
Uzun zamandır ihtiyacınız olmayan dosyaları silin. Bunun için Disk Kullanım Çözümleyicisini (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice>) hangi dosyaların daha çok yer işgal ettiğini bulmak için kullanabilirsiniz,
66.
Click <guibutton>Create</guibutton>. An archive file will be created containing compressed copies of your files.
2009-12-28
<guibutton>Oluştur</guibutton> a tıklayın. Dosyalarınızın sıkıştırılmış kopyalarını içeren arşiv dosyası oluşturulacaktır.
74.
A list of partitions will appear. Select the desired partition and choose <menuchoice><guimenu>Partition</guimenu><guimenuitem>Unmount</guimenuitem></menuchoice>.
2009-08-08
Bölümlerin bir listesi görünecektir. Geçerli bölümü seçin ve <menuchoice><guimenu>Partition</guimenu><guimenuitem>Unmount</guimenuitem></menuchoice>i seçin.
75.
To resize the partition choose <guilabel>Resize/Move</guilabel>. The dialog <guilabel>Resize/Move</guilabel> will be shown. You can use the <guilabel>Free Space Following (MiB)</guilabel> box to choose how much space to free after this partition, or <guilabel>Free Space Preceding (MiB)</guilabel> to free space before this partition. Alternatively you can use the slider to adjust the partition size.
2009-08-08
Bölümü yeniden bouytlandırmak için <guilabel>Resize/Move</guilabel>i seçin. <guilabel>Resize/Move</guilabel> diyalogu gösterilecektir. Bu bölümlemeden sonra ne kadar alanı boş bırakacağınızı seçmek için <guilabel>Free Space Following (MiB)</guilabel> kutusunu kullanabilirsiniz ya da bu bölümlemeden önce boş alan için <guilabel>Free Space Preceding (MiB)</guilabel>. Alternatif olarak bölme ölçüsünü düzenlemek için sürgü kullanabilirsiniz.
84.
You can use <application>GNOME Partition Editor</application> to format disk partitions (see <xref linkend="partitioning-device"/> for more information on <application>GNOME Partition Editor</application>).
2009-08-08
Disk bölümlerini formatlamak için <application>GNOME Partition Editor</application>i kullanabilirsiniz (<application>GNOME Partition Editor</application>te daha fazla bilgi için <xref linkend="partitioning-device"/>e bakın).
100.
A partition is a means of dividing the storage capacity of a device, such as a hard disk, into several parts which can then be treated as separate storage devices (<quote>logical devices</quote>).
2009-08-08
Bölüm, bir aygıtın, bellek kapasitesinin bölünmesi anlamındadır, sabit disk gibi birçok parçasının sonra ayrı bellek aygıtları gibi işlem görmesidir (<quote>logical devices</quote>).
107.
When you connect a removable storage device to your computer, it must be <emphasis>mounted</emphasis> by the operating system so that you are able to access the files on the device.
2009-08-08
Bilgisayarınıza kaldırılabilir bir bellek aygıtı bağladığınızda, işletim sistemi tarafından <emphasis>mounted</emphasis> hazırlanmış olmalı, böylece aygıttaki dosyalara erişebilirsiniz.
109.
When you copy files to a storage device, they are not always written to the device immediately. Instead, they are often stored in a queue so that they can all be transferred across to the device at the same time (for reasons of efficiency). If you disconnect the device before all of the files have been transferred, then you could lose the files. To prevent this, you must always <emphasis>unmount</emphasis> a storage device before disconnecting it.
2009-08-08
Bir bellek aygıtına dosya kopyaladığınızda daima aygıta anında yazılmayabilir. Bunun yerine, daha çok bir kuyrukta saklanırlar böylece onların tamamı aygıtın karşı tarafına aynı anda aktarılabilir (verimlilik nedeniyle). Bütün dosyalar aktarılmadan aygıtın bağlantısını keserseniz sonra bütün dosyaları kaybedebilirsiniz. Bunu önlemek için daima bağlantıyı kesmeden önce <emphasis>unmount</emphasis> bellek aygıtını devreden çıkarmalısınız.
120.
Touchpads
2009-08-08
İmleçsürer
123.
Select the <guilabel>Touchpad</guilabel> tab.
2009-12-28
<guilabel>İmleçsürer</guilabel> sekmesini seçin.
2009-08-08
<guilabel>Touchpad</guilabel> sekmesini seçin.
125.
Some touchpads may be detected as normal mouse devices, even though they are actually touchpads. In this case, the <guilabel>Touchpad</guilabel> tab will not be available in the mouse preferences.
2009-12-28
Bazı imleçsürerler aslında imleçsürer olmalarına rağmen normal bir fare gibi algılanırlar. Bu durumda <guilabel>İmleçsürer</guilabel> sekmesi fare tercihlerinde kullanılabilir olamayacaktır.
2009-08-09
Bazı imleçsürerler aslında imleçsürer olmalarına rağmen normal bir fare gibi algılanırlar. Bu durumda <guilabel>Touchpad</guilabel> sekmesi fare tercihlerinde kullanılabilir olamayacaktır.
135.
Suspending and hibernating your computer
2009-12-28
Bilgisayarınızı askıya alma ve hazırda bekletme
136.
In order to save power, you can put your computer into one of a number of power-saving modes when you are not using it:
2009-12-28
Güç tasarrufu sağlamak için, bilgisayarınızı kullanmadığınız zaman birkaç farklı güç koruma kipinden birine alabilirsiniz:
137.
<emphasis role="strong">Suspending</emphasis> a computer is like putting the computer to sleep. The computer will still be turned on and all of your work will be left open, but it will use much less power. You can wake the computer by pressing a key or clicking the mouse.
2009-12-28
<emphasis role="strong">Askıya alma</emphasis> bilgisayarınızı uyku moduna almak gibidir. Bilgisayarınız ve bütün çalışmalarınız hala açık konumdadır, yalnızca daha az güç kullanılmaktadır. Bilgisayarınızı herhangi bir tuşa basarak ya da fareye tıklayarak uyandırabilirsiniz.
139.
<emphasis role="strong">Shutting down</emphasis> is turning the computer off completely, without saving the current state of the computer. No power is used when the computer is shut down.
2009-12-28
<emphasis role="strong">Kapatma</emphasis> bilgisayarı güncel durumu kaydetmeden tamamen kapatır. Bilgisayar kapanırken hiç enerji kullanılmaz.
2009-08-09
<emphasis role="strong">Shutting down</emphasis> bilgisayarı güncel durumu kaydetmeden tamamen kapatır. Bilgisayar kapanırken hiç enerji kullanılmaz.
143.
My computer does not suspend or hibernate correctly
2009-08-09
Bilgisayarım düzgün olarak askıya almıyor ya da hazırda bekletmiyor
144.
Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with Ubuntu. If this is the case for your computer, you may notice some of the following symptoms:
2009-08-08
Bazı bilgisayarlar Ubuntu ile layıkıyla askıya alma ya da hazırda bekletme yapamazlar. Sizin bilgisayarınız da bu durumdaysa aşağıdaki belirtilerden bazılarına dikkat etmelisiniz.
146.
When you turn the computer on after hibernating it, your previously open programs are not restored.
2009-08-08
Hazırda bekletmeden sonra bilgisayarınızı açtığınızda, önceden açık olan programlarınız eski haline gelmez.
148.
Certain programs or hardware devices stop working correctly after resuming from hibernation or waking-up from being suspended.
2009-08-08
Belli programlar ya da donanım aygıtları hazırda bekletildikten ya da askıya alındıktan sonra doğru şekilde çalışmayı durdururlar.
150.
If your hardware does not work properly after suspending or hibernating your computer, restart your computer and it should return to normal. If a program does not work properly, try closing the program and then starting it again.
2009-08-08
Eğer donanımınız askıya aldıktan veya hazırda beklettikten sonra olması gerektiği gibi çalışmıyorsa, bilgisayarınızı yeniden başlatın ,normale dönecektir. Eğer bir program düzgün şekilde çalışmazsa programı kapatıp yeniden çalıştırmayı deneyin.
2009-08-08
Eğer donanımınız askıya veya uykkuya aldıktan sonra olması gerektiği gibi çalışmıyorsa, bilgisayarınızı yeniden başlatın ,normale dönecektir. Eğer bir program düzgün şekilde çalışmazsa programı kapatıp yeniden çalıştırmayı deneyin.
151.
Make sure that you save all of your open documents before testing for suspend and hibernate problems.
2009-08-08
Hazırda bekletme ve askıya alma problemlerinizi test etmeden önce tüm açık dökümanlarınızı kaydettiğinizden emin olun.
156.
This section provides instructions on using and configuring mice, keyboards and other input devices to make them more comfortable for you to use.
2009-08-08
Bu bölüm fare, klavye ve diğer giriş aygıtlarının kullanımı, yapılandırılması ve onların daha konforlu kullanılması üzerine yönergeler sağlar.
157.
Mice and other pointing devices
2009-12-28
Fare ve diğer işaret aygıtları
158.
You can change numerous options related to your mouse, such as how fast the pointer moves and how clicks are interpreted by the computer.
2009-12-28
Farenize bağımlı imlecin ne kadar hızlı hareket edeceği ve hangi tıklamanın bilgisayar tarafından algılanacağı nasıl algılanacağı gibi birçok seçeneği değiştirebilirsiniz.
160.
Information on basic mouse skills, such as pointing, clicking and dragging.
2009-08-08
Temel fare becerileri üzerine bilgi, işaretleme, tıklama ve sürükleme gibi.
164.
Information on changing mouse preferences for users of assistive technologies.
2009-08-08
Yardımcı teknoloji kullanıcıları için fare tercihlerinin değiştirilmesi üzerine bilgi
172.
The manual of the Keyboard Indicator, which allows you to change between different keyboard layouts.
2009-08-08
Manuel klavye göstergesi farklı klavye düzenleri arasında değişiklik yapmanıza imkan sağlar.
177.
Keyboard Accessibility Monitor
2009-08-08
Erişilebilir Klavye Monitörü
181.
Touchpads and graphics tablets
2009-08-08
İmleçsürer ve grafik tabletleri
183.
Information on changing the settings of a laptop touchpad.
2009-08-08
Bir dizüstü bilgisayarın imleçsürerinin ayarlarını değiştirme hakkında bilgi