Translations by Matthew East

Matthew East has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
24.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice> and search for an application, or select a category and find an application from the list.
2011-05-07
Натисніть <menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Центр програм Ubuntu</guimenuitem></menuchoice> і знайдіть програму, чи виберіть категорію і виберіть програму із списка.
25.
Select the application that you are interested in and click <guibutton>Install</guibutton>.
2011-05-07
Виберіть необхідну програму і натисніть <guibutton>Встановити</guibutton>.
26.
You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin, as long as you have a working Internet connection.
2011-05-07
Система запросить Ваш пароль. Одразу почнеться встановлення, швидкість якого залежатиме від швидкості Вашого інтернету.
27.
The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection. When it has finished, your new application will be ready to use; most applications can be accessed from the Applications menu.
2011-05-07
Встановлення переважно проходить швидко, проте при повільному інтернеті воно може сповільнитись. По закінченню встановлення Ваша програма готова до роботи; більшість програм запускається з меню Програми.
28.
For more information about using the <application>Ubuntu Software Center</application>, consult the <ulink type="help" url="ghelp:software-center">Ubuntu Software Center Manual</ulink>.
2011-05-07
Для більше детальної інформації про <application>Центр програмного забезпечення Ubuntu</application>, звертайтеся до <ulink type="help" url="ghelp:software-center">Посібника по Центру програмного забезпечення Ubuntu</ulink>.
31.
Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server applications) which Software Center does not manage.
2011-05-07
Synaptic можна використовувати для керування складними програмними пакунками (наприклад, серверними додатками), що не керуються Центром програмного забезпечення.
50.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice>.
2011-05-07
Натисніть <menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Центр програмного забезпечення Ubuntu</guimenuitem></menuchoice>.
51.
In the <emphasis>Installed Software</emphasis> section, find the application that you want to remove by finding it in the list or by searching for it.
2011-05-07
В секції <emphasis>Встановлене програмне забезпечення</emphasis> знайдіть програму яку ви хочете видалити шляхом пошуку у списку або за допомогою поля пошуку.
52.
Select the application and click <guibutton>Remove</guibutton>.
2011-05-07
Виберіть програму і натисніть <guibutton>Remove</guibutton>.
53.
You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed. This should not take very long.
2011-05-07
Система, можливо, запросить Ваш пароль. Після введення паролю, програма буде видалена. Весь процес займе небагато часу.
55.
If the application that you want to remove is not available in the <application>Ubuntu Software Center</application>, use Synaptic (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to remove it instead.
2011-05-07
Якщо програма яку ви хочете видалити недоступна в <application>Центрі програмного забезпечення Ubuntu</application>, то щоб видалити її використовуйте Synaptic (<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Менеджер пакунків Synaptic</guimenuitem></menuchoice>).
58.
Only add software repositories from sources that you trust. Third-party software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
2011-05-07
Додавайте сховища з програмним забезпеченням тільки з тих джерел, яким ви довіряєте. Сховища третіх сторін не перевіряються на безпечність членами Ubuntu і можуть містити програмне забезпечення, яке може спричинити шкоду вашому комп'ютеру.
59.
Open <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select <guilabel>Other Software</guilabel>.
2011-05-07
Відкрийте <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Джерела програмного забезпечення</guimenuitem></menuchoice> та виберіть <guilabel>Інше програмне забезпечення</guilabel>.
68.
You can also add the GPG key using the terminal by entering the following command:
2011-05-07
Ви також можете додати ключ GPG використовуючи термінал введенням наступної команди:
69.
sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint
2011-05-07
sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint
70.
Adding a Personal Package Archive (PPA)
2011-05-07
Додавання персонального архіву пакетів (PPA)
71.
<ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> provides all users with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software repository, you can also add a PPA to the package manager's list of available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can install software in the usual way -- for example, through apt-get or synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install it.
2011-05-07
<ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink>забезпечує усіх користувачів власним персональним архівом пакетів (PPA), який може використовуватися для створення та зберігання пакетів Ubuntu. Крім того, що ви можете додавати звичайний репозиторій у пакетний менеджер, у вас також є можливість додавати PPA до списку доступних репозиторіїв у пакетному менеджері. PPA працює як звичайний архів Ubuntu. Ви можете встановлювати програмне забезпечення звичайним чином -- наприклад, за допомогою apt-get або Synaptic -- і якщо з'явиться оновлення для програми, Ubuntu запропонує вам встановити його.
72.
You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you trust the PPA owner before you install their software.
2011-05-07
Ви завантажуєте та встановлюєте PPA пакети на свій власний ризик. Ubuntu, Launchpad і Canonical не перевіряють ці пакети. Ви повинні бути впевненими, що ви довіряєте власнику PPA перед тим, як встановите програмне забезпечення.
73.
You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend="adding-repos"/> before beginning.
2011-05-07
Спочатку вам необхідно ознайомитись із <xref linkend="adding-repos"/>.
74.
The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, and should look similar to the following:
2011-05-07
Рядок APT для PPA може бути знайдений на сторінці перегляду PPA на Launchpad, і повинен виглядати так:
76.
As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the packages that they provide. This makes it easy to check that the packages have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that you are downloading from the PPA that you want. In order for your package manager to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the PPA overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you will see warnings that you are downloading from an untrusted source.
2011-05-07
З питань безпеки, усі PPA використовують унікальний ключ GPG для того, щоб за допомогою нього ставити цифровий підпис на пакетах, які вони пропонують. Після цього легко перевірити, чи не підроблялися пакети з того моменту, як Launchpad зібрав їх та щоб бути впевненим, що ви завантажуєте з тих PPA, з яких бажаєте. Щоб менеджер пакетів зміг перевірити це, необхідно, щоб публічний ключ відповідав підпису. Ключ повинен бути доступний для завантаження з сторінки перегляду PPA на Launchpad. Доки ви не додасте ключ PPA в вашу систему, ви будете бачити попередження про те, що ви завантажуєте з недостовірного джерела.
77.
The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions on how to add the key can be found in <xref linkend="adding-repos"/>.
2011-05-07
Ключ, який використовується для підпису PPA разташований на сторінці перегляду PPA. Інструкції, як додати ключ, можуть бути знайдені в <xref linkend="adding-repos"/>.
78.
Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink url="https://help.launchpad.net/Packaging/PPA">Launchpad</ulink>.
2011-05-07
Додаткова інформація з додавання PPA репозиторію може бути знайдена на <ulink url="https://help.launchpad.net/Packaging/PPA">Launchpad</ulink>.
87.
Select <guilabel>Other Software</guilabel> and click on the <guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button.
2011-05-07
Виберіть <guilabel>Інше програмне забезпечення</guilabel> та натисніть на кнопку <guibutton>Додати CD-ROM</guibutton>.
93.
What is restricted and non-free software?
2011-05-07
Що таке обмежене та не вільне програмне забезпечення?
97.
In some cases, restricted software is the only option. Such cases include software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and <ulink type="help" url="ghelp:hardware#jockey">drivers for some graphics cards</ulink>.
2011-05-07
У деяких випадках, обмежене програмне забезпечення - це єдина можливість. Такі випадки включають програмне забезпечення для програвання певних аудіо- та відеоформатів, деякі шрифти та <ulink type="help" url="ghelp:hardware#jockey">драйвери для деяких графічних плат</ulink>.
115.
translator-credits
2011-05-10
Launchpad Contributions: Matthew East https://launchpad.net/~mdke
2010-09-22
Launchpad Contributions: Alex Belinsky https://launchpad.net/~alex-belinsky Anton Gladky https://launchpad.net/~gladky-anton Anton Tolpeev https://launchpad.net/~anton-tolpeev CrabMan https://launchpad.net/~oleg-min Eugene Babiy https://launchpad.net/~eugene-babiy Kharts https://launchpad.net/~kharts Kiril https://launchpad.net/~kiril-mik-os Marta Velychko https://launchpad.net/~martavelychko Matthew East https://launchpad.net/~mdke Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro Vitaliy Shyshko https://launchpad.net/~linux-kyiv Whitemaster https://launchpad.net/~whitemaster atany https://launchpad.net/~ye-gorshkov oleg voitsikhovskyi https://launchpad.net/~uaolegua svv https://launchpad.net/~skrypnychuk Діковець Борис https://launchpad.net/~bordik-gmail Сергій Матрунчик (SkyMan) https://launchpad.net/~skymanphp
2010-08-15
Launchpad Contributions: Alex Belinsky https://launchpad.net/~alex-belinsky Anton Gladky https://launchpad.net/~gladky-anton Anton Tolpeev https://launchpad.net/~anton-tolpeev CrabMan https://launchpad.net/~oleg-min Eugene Babiy https://launchpad.net/~eugene-babiy Kharts https://launchpad.net/~kharts Marta Velychko https://launchpad.net/~martavelychko Whitemaster https://launchpad.net/~whitemaster atany https://launchpad.net/~ye-gorshkov svv https://launchpad.net/~skrypnychuk Діковець Борис https://launchpad.net/~bordik-gmail Сергій Матрунчик (SkyMan) https://launchpad.net/~skymanphp