Translations by Mark Kwidzińsczi

Mark Kwidzińsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 259 results
~
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
2010-04-26
~
Please choose the language to use for the install process. This Language will be the default language for this computer.
2010-04-12
Proszã wëbrac jãzëk dlô instalacjowégò procesu. Nen jãzëk bãdze domëslnym dlô twòjegò kòmpùtra.
~
Strength: fair
2010-04-12
Mòc parolë: strzednô
~
Strength: too short
2010-04-12
Mòc parolë: za krótkô
~
Strength: strong
2010-04-12
Mòc parolë: mòcnô
~
Strength: weak
2010-04-12
Mòc parolë: słabô
~
Computer Name
2010-04-12
Miono kòmpùtra
~
Strength: good
2010-04-12
Mòc parolë: dobrô
~
Re-enter password
2010-04-12
Proszã wpisac parolã znowa
~
Full Name
2010-04-12
Fùl miono ë nôzwëskò
~
Guess...
2010-04-12
Nalezë...
~
Guess keymap:
2010-04-12
Nalezenié ùstôwù klawiaturë
~
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in April 2010.
2010-04-12
Je to przedwëdôwkòwô wersëjô instalownika ${MEDIUM} platczi live ${RELEASE}. Nie je to kùńcowi wëdôwk ${RELEASE} - nen bãdze we łżwkwiace 2010 roku.
~
USB
2010-03-21
USB
~
You can try ${RELEASE} from this ${MEDIUM} without making any changes to your system.
2010-03-21
Mòżesz wëpróbòwac ${RELEASE} z ${MEDIUM} bez wprowôdzaniô zjinaków w twòji systemie.
~
Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
2009-10-21
Instalacëjô zakùńczonô. Mòże dali testowac Ubuntu, le wszëtczé wprowôdzoné zmianë ë zapisëwóné dokùmentë bãdą straconé pò zrëszeniu kòmpùtra znowa.
~
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
2009-10-21
Proszã wpisac dwa razë równą parolã, abë sprôwdzëc, czë ni ma felów. Dobrô parola mô zamëkac w se lëterë, cyfrë ë interpùnkcjowé céchë, je zestôwkã ni mni jakno òsmiu céchów ë bëc zjinaczanô regùlarno.
~
Require my password to log in and to decrypt my home folder
2009-10-21
Je nót parolë do wlogòwaniô ë òdszëfrowaniô domôcegò katalogù
~
Choose your own:
2009-10-21
Swój wëbiérk:
~
Choose another password
2009-10-21
Wëbierzë parolã
~
Install them side by side, choosing between them each startup
2009-10-21
Instalacëjô kòl se, wëbierając midzy nima przë kòżdim zrëszaniu kòmpùtra
~
Suggested option:
2009-10-21
Sugerowónô òptacëjô:
~
Choose language
2009-09-05
Wëbiérzë jãzëk/Choose language
~
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
2009-08-25
To miono mdze brëkòwóné, eżle nen kòmpùtr mdze widzóny w sécë.
~
What is the name of this computer?
2009-08-25
Jaczé mô bëc miono dlô tegò kòmpùtra?
~
Choose a password to keep your account safe.
2009-08-25
Ùstôwi parolã, abë Twòje kònto bëło bezpieczne.
~
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
2009-08-25
Krok ${INDEX} z ${TOTAL}
~
Install[ action ]
2009-08-25
Zajinstalëjë
~
What name do you want to use to log in?
2009-08-25
Jaczé miono të bë chcôł brëkòwac do logòwaniô?
~
After:
2009-08-25
Pò:
~
What is your name?
2009-08-25
Jaczé je Twòji miono?
~
Before:
2009-08-25
Przed:
~
You can type into this box to test your new keyboard layout.
2009-08-25
Mòżesz pisac w nym òknie, abë przetestowac nowi ùkłôd klawiaturë.
~
Prepare disk space
2009-08-25
Rëchtowanié placu na diskù
~
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
2009-08-25
Eżle kòmpùtr bãdze brëkòwóny bez wiele lëdzi, mòże dodac dalszé kònta pò zakùńczeniô instalacëji.
~
Which layout is most similar to your keyboard?
2009-08-25
Jaczi ùkłôd je nôblëższi dlô Twòji klawiaturë?
1.
Use the largest continuous free space
2009-10-21
Brëkùjë nôwicy wòlegò placu w sztëkù
2.
Erase and use the entire disk
2009-10-21
Rëmanié zamkłoscë ë brëkùnk całegò diskù
3.
Install alongside other operating systems
2011-01-22
Instalacëjô kòl drëdżi òperacjowi systemë
4.
Specify partitions manually (advanced)
2009-10-21
Rãczné òpisëwanié particëji (awansowóné)
5.
Install
2009-08-25
Instalëjë
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2009-08-25
Jinstalacëjô (trib OEM, blós dlô producentów)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2010-07-13
Przeprowôdzonô je jinstalcëjô w tribie producenta systemë. Wpiszë unikalné miono dlô ti pacczi systemów. Ne miono òstanié zapisóné na zajinstalowónym systemie ë bãdze wëzwëskónô przë zgłosziwanim rapòrtów ò felach.
2009-08-25
Przeprowôdzónô je jinstalcëjô w tribie producenta systemë. Wpiszë unikalné miono dlô ti pacczi systemów. Ne miono òstanié zapisóné na zajinstalowónym systemie ë bãdze wëzwëskónô przë zgłosziwanim rapòrtów ò felach.
8.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2011-01-22
Mòże testowac ${RELEASE} bez wprowôdzaniô zjinaków w kòmpùtrze, prosto z ${MEDIUM}.
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2011-01-22
Mòże téż winstalowac ${RELEASE} kòl (abò na placu) aktualny òperacjowi systemë. To nie zbawi Dołgò.
10.
Try ${RELEASE}
2010-03-21
Wëpróbùjë ${RELEASE}
11.
Install ${RELEASE}
2010-03-21
Winstalëjë ${RELEASE}
12.
Once you answer a few questions, this computer will be ready to use.
2009-10-21
Pò òdpòwiescë na czile pëtaniów nen kòmpùtr bãdze ju fardich do ùżëcô.
13.
Answering the questions should only take a few minutes.
2009-08-25
Òdpòwiesce na pëtania zajëmią blós czile minutów.