Translations by Valter Mura
Valter Mura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Lubuntu comes with <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives for OpenOffice.
|
|
2010-09-26 |
Lubuntu include <em>Abiword</em> e <em>Gnumeric</em>, programmi leggeri alternativi a Openoffice.
|
|
3. |
You can create and edit documents like spreadsheets and letters.
|
|
2010-09-29 |
Puoi creare e modificare documenti come fogli di calcolo e lettere.
|
|
2010-09-26 |
È possibile creare e modificare documenti come fogli di calcolo e lettere.
|
|
4. |
More information on <a href="http://www.abisource.com/">Abiword</a> and <a href="http://projects.gnome.org/gnumeric/">Gnumeric websites</a>.
|
|
2010-09-26 |
Maggiori informazioni sono disponibili sui siti di <a href="http://www.abisource.com/">Abiword</a> e <ahref="http://projects.gnome.org/gnumeric/">Gnumeric</a>.
|
|
2010-09-26 |
Maggiori informazioni sono disponibili sui siti <a href="http://www.abisource.com/">Abiword</a> e <ahref="http://projects.gnome.org/gnumeric/">Gnumeric</a>.
|
|
6. |
Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of Chrome, a browser developed by Google.
|
|
2010-09-26 |
In Lubuntu è presente <em>Chromium</em>, la versione open source di Chrome, il browser sviluppato da Google.
|
|
2010-09-26 |
In Lubuntu trovi <em>Chromium</em>, la versione open source di Chrome, il browser sviluppato da Google.
|
|
7. |
It's fast with a clean user interface.
|
|
2010-09-26 |
È veloce e ha un'interfaccia semplice e intuitiva.
|
|
8. |
More information on the <a href="http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/Home">Chromium website</a>.
|
|
2010-09-26 |
Maggiori informazioni sono disponibili sul <a href="http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/Home">sito web di Chromium</a>.
|
|
10. |
You will be able to watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video player using mplayer.
|
|
2010-09-29 |
Potrai guardare video con <em>gnome-mplayer</em>, un agile riproduttore che utilizza mplayer.
|
|
2010-09-26 |
Sarà possibile guardare video con <em>gnome-mplayer</em>, un agile riproduttore che utilizza mplayer.
|
|
2010-09-26 |
Potrai guardare video con <em>gnome-mplayer</em>, un agile riproduttore video che utilizza mplayer.
|
|
12. |
You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-restricted-extras package.
|
|
2010-09-29 |
Installando il pacchetto «lubuntu-restricted-extras» potrai ottenere ulteriore software non ufficialmente supportato.
|
|
2010-09-26 |
Installando il pacchetto «lubuntu-restricted-extras» sarà possibile ottenere ulteriore software non ufficialmente supportato.
|
|
13. |
More information on <a href="http://sites.google.com/site/kdekorte2/gnomemplayer">gnome-mplayer website.</a>
|
|
2010-09-26 |
Ulteriori informazioni sono disponibili nel <a href="http://sites.google.com/site/kdekorte2/gnomemplayer">sito web di gnome-mplayer.</a>
|
|
14. |
Getting Help
|
|
2010-09-26 |
Ottenere aiuto
|
|
15. |
If you need help, you can contact us :
|
|
2010-09-29 |
Se hai bisogno di aiuto, potrai contattarci:
|
|
2010-09-26 |
Se si ha bisogno di aiuto, sarà possibile contattarci:
|
|
16. |
Using the <a href="https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs">wiki page</a>.
|
|
2010-09-29 |
tramite la <a href="https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs">pagina wiki</a>
|
|
2010-09-26 |
Tramite la <a href="https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs">pagina wiki</a>.
|
|
17. |
On the mailing list, subscribe on <a href="https://launchpad.net/~lubuntu-desktop">the page</a>.
|
|
2010-09-29 |
tramite la mailing list, iscrivendoti da <a href="https://launchpad.net/~lubuntu-desktop">questa pagina</a>
|
|
2010-09-26 |
Tramite la mailing list, iscrivendosi da <a href="https://launchpad.net/~lubuntu-desktop">questa pagina</a>.
|
|
18. |
On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net.
|
|
2010-09-29 |
nel canale IRC #lubuntu su irc.freenode.net
|
|
2010-09-26 |
Nel canale IRC #lubuntu su irc.freenode.net.
|
|
19. |
The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu.
|
|
2010-09-29 |
L'installazione sta per concludersi. Ci auguriamo che Lubuntu sia di tuo gradimento.
|
|
2010-09-26 |
L'installazione sta per concludersi. Ci auguriamo che Lubuntu sia di vostro gradimento.
|
|
20. |
Based on LXDE Desktop
|
|
2010-09-26 |
Basato sul desktop LXDE
|
|
21. |
Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and energy-saving desktop environment.
|
|
2010-09-29 | ||
2010-09-26 |
Lubuntu è basato su <em>LXDE Desktop Environment</em>, un ambiente desktop caratterizzato da alte prestazioni e bassi consumi.
|
|
22. |
More information on the <a href="http://lxde.org">LXDE website</a>.
|
|
2010-09-26 |
Ulteriori informazioni sono disponibili nel <a href="http://lxde.org">sito web di LXDE</a>.
|
|
23. |
Chatting with your friends
|
|
2010-09-26 |
Conversare con gli amici
|
|
24. |
With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends.
|
|
2010-09-29 |
Potrai conversare con i tuoi amici tramite <em>Pidgin</em>.
|
|
2010-09-26 |
Sarà possibile conversare con i propri amici tramite <em>Pidgin</em>.
|
|
25. |
Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many Instant Message services, such as Jabber or Windows Live.
|
|
2010-09-26 |
Aprire il menu e selezionare l'icona di Pidgin per connettersi a molti servizi di messaggistica istantanea, come Jabber o Windows Live.
|
|
26. |
More information on <a href="http://pidgin.im/">Pidgin website</a>.
|
|
2010-09-26 |
Ulteriori informazioni sono disponibili nel <a href="http://pidgin.im">sito web di Pidgin</a>.
|
|
27. |
Checking your emails
|
|
2010-09-26 |
Controllare la posta elettronica
|
|
28. |
Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>.
|
|
2010-09-26 |
Lubuntu offre un programma di posta elettronica chiamato <em>Sylpheed</em>.
|
|
29. |
It will allow you to check your email messages, and read them even if you are offline.
|
|
2010-09-29 |
Esso ti permette di controllare e leggere i tuoi messaggi di posta elettronica, anche se non sei connesso.
|
|
2010-09-26 |
Esso permette di controllare e leggere i propri messaggi di posta elettronica, anche se non si è connessi.
|
|
30. |
More information on <a href="http://sylpheed.sraoss.jp/en/">Sylpheed website</a>.
|
|
2010-09-26 |
Ulteriori informazioni sono disponibili nel <a href="http://sylpheed.sraoss.jp/en/">sito web di Sylpheed</a>.
|
|
31. |
Installing softwares
|
|
2010-09-26 |
Installare programmi
|
|
32. |
With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the software included.
|
|
2010-09-29 |
Con Lubuntu puoi accedere all'intero repository di Ubuntu e a tutto il software in esso incluso.
|
|
2010-09-26 |
Con Lubuntu si può accedere all'intero repository di Ubuntu e a tutto il software in esso incluso.
|
|
33. |
Go to the menu, click on Preferences and <em>Synaptic Software Manager</em>.
|
|
2010-09-29 |
Vai al menu, seleziona Preferenze e scegli <em>Gestore di programmi Synaptic</em>.
|
|
2010-09-26 |
Andare al menu, selezionare Preferenze e scegliere <em>Synaptic Software Manager</em>.
|
|
34. |
You can search for software by clicking on the Search button.
|
|
2010-09-29 |
Puoi ricercare il software tramite il pulsante Cerca.
|
|
2010-09-26 |
È possibile ricercare il software tramite il pulsante Cerca.
|
|
35. |
Welcome
|
|
2010-09-26 |
Benvenuti
|
|
37. |
Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!
|
|
2010-09-29 |
Lubuntu è stato progettato per essere veloce e intuitivo. Sentiti libero di esplorarlo!
|
|
2010-09-28 |
Lubuntu è stato progettato per essere veloce e intuitivo. Sentitevi liberi di esplorarlo!
|