Translations by drtvasudevan

drtvasudevan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 399 results
~
Also disable the screensaver when playing _audio
2009-07-25
(_a) ஒலி பாடும்போது திரை சேமிப்பியை செயல் நீக்கு
~
There was an unknown error getting the list of programmes for this channel and category combination.
2009-07-25
இந்த வாய்க்கால் மற்றும் வகை தொகுதிக்கு நிகழ்ச்சி பட்டியலை பெறுவதில்தெரியாத பிழை
~
Error Listing Channel Categories
2009-07-25
பிழை பட்டியலிடுதல் வாய்க்கால் வகைகள்
~
Automatically _load subtitle files when movie is loaded
2008-03-11
திரைப்படம் ஏற்றப்படும்போது தானியங்கியாக துணத்தலைப்புகளை ஏற்றவும்.
~
Automatically _resize the window when a new video is loaded
2007-09-20
புதிய விடியோ ஏற்றப்பட்ட போது தானியங்கியாக சாளர அளவை மாற்றவும்.
~
%d frames per second
2007-08-19
நொடிக்கு %d சட்டங்கள்
~
Enable deinterlacing
2007-08-19
டீஇன்டர்லேஸிங்கை செயல்படச்செய்
~
Deinterlace
2007-08-19
பின்னலைஅவிழ்
~
_Deinterlace
2007-08-19
பின்னலைஅவிழ் (_D)
~
Whether the main window should stay on top
2007-08-19
முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மேலே இருக்க வேண்டுமா?
~
Whether the main window should stay on top of the other ones
2007-08-19
முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மற்றவற்றின் மேலே இருக்க வேண்டுமா?
~
The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged.
2007-08-19
இயக்கப்பட்டியல் '%s' ஐ பகுக்க முடியவில்லை. அது சிதைந்து இருக்கலாம்.
1.
Leave Fullscreen
2007-09-20
முழுத்திரையை விட்டு விலகவும்
4.
Copy the location to the clipboard
2007-08-19
இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு
5.
Move Down
2008-03-11
கீழே நகர்த்து
7.
Remove
2008-03-11
நீக்கு
8.
Remove file from playlist
2007-08-19
இயக்க பட்டியலிலிருந்து கோப்பை அகற்று
9.
Save Playlist...
2007-09-20
பாடல் பட்டியலை சேமி...
10.
Select a file to use for text subtitles
2008-03-11
உரை துணைதலைப்புகளுக்கு ஒரு கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
11.
_Copy Location
2008-03-11
இடத்தை நகலெடு (_C)
12.
_Remove
2007-08-19
நீக்கவும் (_R)
13.
_Select Text Subtitles...
2009-03-09
(_S) துணைத்தலைப்பு உரைகளை தேர்வு செய்க...
14.
Author:
2007-09-20
ஆசிரியர்:
15.
C_onfigure...
2009-03-09
_வடிவமை...
16.
Copyright:
2007-09-20
காப்புரிமை:
17.
Description:
2007-09-20
விவரம்:
18.
Site:
2007-09-20
தளம்:
19.
0 Channels
2007-08-19
0 தடங்கள்
20.
0 Hz
2007-08-19
0 Hz
21.
0 frames per second
2007-09-20
நொடிக்கு 0 சட்டங்கள்
29.
Channels:
2007-09-20
தடங்கள்
30.
Codec:
2007-09-20
கோடெக்:
31.
Comment:
2007-09-20
குறிப்பு:
32.
Dimensions:
2007-09-20
அளவுகள்:
34.
Framerate:
2007-09-20
சட்டவிகிதம்:
37.
Sample rate:
2007-09-20
மாதிரி வீதம்
42.
Add the video to the playlist
2008-03-11
விடியோவை பாடல் பட்டியலில் சேர்
43.
_Add to Playlist
2008-03-11
_A பாடல் பட்டியலில் சேர்
46.
1.5 Mbps T1/Intranet/LAN
2009-03-09
1.5 எம்பிபிஎஸ் (Mbps) T1/இன்டராநெட்/லான்(LAN)
47.
112 Kbps Dual ISDN/DSL
2009-03-09
112 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டூயல் ஐஎஸ்டிஎன்/டிஎஸ்எல் (ISDN/DSL)
48.
14.4 Kbps Modem
2009-03-09
14.4 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்
50.
19.2 Kbps Modem
2009-03-09
19.2 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்
52.
256 Kbps DSL/Cable
2009-03-09
256 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டிஎஸ்எல்/கம்பி
53.
28.8 Kbps Modem
2009-03-09
28.8 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்
54.
33.6 Kbps Modem
2009-03-09
33.6 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்
55.
34.4 Kbps Modem
2009-03-09
34.4 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்
56.
384 Kbps DSL/Cable
2009-03-09
384 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டிஎஸ்எல்/கம்பி
58.
4.1-channel
2009-03-09
4.1-தடங்கள்
60.
5.0-channel
2009-03-09
5.0-தடங்கள்
62.
512 Kbps DSL/Cable
2009-03-09
512 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டிஎஸ்எல்/கம்பி