Translations by Marcin Kwidzinski
Marcin Kwidzinski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enable deinterlacing
|
|
2010-02-01 |
Zezwalaj na przeplot
|
|
~ |
Automatically _resize the window when a new video is loaded
|
|
2010-01-31 |
Automatycznie zmień rozmiar okna po wczytaniu owego pliku wideo
|
|
~ |
Automatically _load subtitle files when movie is loaded
|
|
2010-01-31 |
Automatycznie wczytaj plik z napisami po uruchomieniu filmu
|
|
~ |
Also disable the screensaver when playing _audio
|
|
2010-01-31 |
Wyłącz wygaszacz kranu podczas odtwarzania _dźwięku
|
|
2. |
Time:
|
|
2010-01-31 |
Godzina:
|
|
5. |
Move Down
|
|
2010-01-31 |
Przejdź niżej
|
|
6. |
Move Up
|
|
2010-01-31 |
Przejdź wyżej
|
|
10. |
Select a file to use for text subtitles
|
|
2010-01-31 |
Wybierz plik napisów
|
|
13. |
_Select Text Subtitles...
|
|
2010-01-31 |
_Ustawienia napisów
|
|
42. |
Add the video to the playlist
|
|
2010-01-31 |
Dodaj film do listy odtwarzania
|
|
43. |
_Add to Playlist
|
|
2010-01-31 |
_Dodaj do listy odtwarzania
|
|
45. |
Play movies and songs
|
|
2010-01-31 |
Odtwarzaj filmy i muzykę
|
|
79. |
Eject the current disc
|
|
2010-02-01 |
Usiń bieżący dysk
|
|
81. |
Extra Large
|
|
2010-02-01 |
Bardzo duża
|
|
82. |
Fit Window to Movie
|
|
2010-02-01 |
Dopasuj do okna
|
|
83. |
Go to the DVD menu
|
|
2010-02-01 |
Przejdź do menu DVD
|
|
84. |
Go to the angle menu
|
|
2010-02-01 |
Przejdź do menu kamery
|
|
85. |
Go to the audio menu
|
|
2010-02-01 |
Przejdź do menu dźwięku
|
|
86. |
Go to the chapter menu
|
|
2010-02-01 |
Przejdź do menu rozdziału
|
|
87. |
Go to the title menu
|
|
2010-02-01 |
Przejdź do menu tytułów
|
|
88. |
Help contents
|
|
2010-02-01 |
Pomoc
|
|
91. |
Large
|
|
2010-02-01 |
Duża
|
|
94. |
Next chapter or movie
|
|
2010-02-01 |
Kolejny rodział lub film
|
|
100. |
Play or pause the movie
|
|
2010-02-01 |
Odtwarzaj/wstrzymaj film
|
|
107. |
Resize _1:1
|
|
2010-02-01 |
Zmień rozmiar 1:1
|
|
108. |
Resize _2:1
|
|
2010-02-01 |
Zmień rozmiar _2:1
|
|
109. |
Resize to double the original video size
|
|
2010-02-01 |
Skaluj/powiększ obraz dwukrotnie
|
|
110. |
Resize to half the original video size
|
|
2010-02-01 |
Zmniejsz o 50%
|
|
111. |
Resize to the original video size
|
|
2010-02-01 |
Przywróć rozmiar orginaly
|
|
115. |
Set the repeat mode
|
|
2010-02-01 |
Ustaw tryb powtarzania
|
|
116. |
Set the shuffle mode
|
|
2010-02-01 |
Ustaw tryb loswy
|
|
123. |
Show _visual effects when an audio file is played
|
|
2010-02-01 |
Wyświetl efekty _wizualne podczas odtwarzaia plików dźwiękowych
|
|
125. |
Show or hide the sidebar
|
|
2010-02-01 |
Pokaż/ukryj pasek zadań
|
|
129. |
Skip backwards
|
|
2010-02-01 |
przewiń wstecz
|
|
130. |
Skip forward
|
|
2010-02-01 |
przewiń do produ
|
|
132. |
Start playing files from last position
|
|
2010-02-01 |
zacznij odtwarzanie od ostatniej pozycji
|
|
134. |
Switch An_gles
|
|
2010-02-01 |
Zmień kamerę
|
|
135. |
Switch camera angles
|
|
2010-02-01 |
Przełącz kont kamery
|
|
139. |
Totem Preferences
|
|
2010-02-01 |
Preferencje
|
|
141. |
View the properties of the current stream
|
|
2010-02-01 |
Właściwości bieżącego strumienia
|
|
147. |
Zoom Out
|
|
2010-02-01 |
Oddal
|
|
160. |
_DVD Menu
|
|
2010-02-01 |
Menu _DVD
|
|
185. |
Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers.
|
|
2010-02-01 |
Zezwól na wygaszacz ekranu podczas odtwarzania dźwięku. Zablokuj jeśli posiadasz głośniki wbudowane w monitor.
|
|
207. |
The hue of the video
|
|
2010-02-01 |
Nasycenie barw obrazu video
|
|
2010-02-01 |
Nasycnie barw obrazu video
|
|
209. |
Type of audio output to use
|
|
2010-02-01 |
Rodzaj wyjścia audio
|
|
210. |
Type of audio output to use: "0" for stereo, "1" for 4-channel output, "2" for 5.0 channel output, "3" for 5.1 channel output, "4" for AC3 Passthrough.
|
|
2010-02-01 |
Rodzaj wyjścia audio: "0" stereo, "1" 4-kanałowy, "2" 5.0 kanałowy, "3" 5.1 kanałowy, "4" Kodowanie AC3
|
|
217. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2010-02-07 |
Określa czy wyłączyć skróty klawiszowe
|
|
218. |
Whether to disable the plugins in the user's home directory
|
|
2010-02-01 |
Określa czy wyłączyć dodatki w katalogu domowym użytkownika
|
|
235. |
The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below.
|
|
2010-02-01 |
Aplikacje nie mogła znaleźć formatu który chcesz użyć dla "%s". upewnij się że użyłeś poprawnego rozszerzenia pliku lub wybierz rozszerzenie z poniższej listy.
|