Translations by Reşat SABIQ

Reşat SABIQ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 817 results
~
You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\n%s
2012-05-09
Totem.Object 'totem_object' arqalı irişilebilir: \n%s
~
Also disable the screensaver when playing _audio
2010-03-30
Davuş _çalğanda ekran qoruyıcısını da ğayrı qabilleştir
~
Error Listing Channel Categories
2009-10-25
Kanal Ulamlarını Listelegende Hata
~
Unknown:
2009-10-25
Namalüm:
~
Also disable the screensaver when playing _audio
2009-10-25
Davuş çalğanda ekran qoruyıcısını da ğayrı qabilleştir
~
There was an unknown error getting the list of programmes for this channel and category combination.
2009-10-25
Bu kanal ve ulam kombinirlemesi içün programlar listesini ketirgende bilinmegen bir hata bar edi.
~
Automatically _load subtitle files when movie is loaded
2009-04-13
Film yüklendiğinde otomatik olarak altyazı dosyalarını yük_le
~
Automatically _resize the window when a new video is loaded
2009-04-13
Y_eni video yüklendiğinde otomatik olarak pencereyi yeniden boyutlandır
~
The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged.
2009-04-13
'%s' oynatma listesi ayrıştırılamıyor, hasarlı olabilir.
~
Enable deinterlacing
2009-04-13
Örüştirimsizlemeni qabilleştir
~
Whether the main window should stay on top
2009-04-13
Pencere en üstte yer alsın
~
Deinterlace
2009-04-13
Örüştirimsizle
~
%d frames per second
2009-04-13
saniyede %d çerçive
~
_Deinterlace
2009-04-13
_Örüştirimsizle
~
Whether the main window should stay on top of the other ones
2009-04-13
Pencere diğerlerinin üstünde yer alsın
1.
Leave Fullscreen
2009-04-13
Tam Ekrandan Çıq
2.
Time:
2009-04-13
Zaman:
3.
Add...
2009-04-13
Ekle...
4.
Copy the location to the clipboard
2009-04-13
Qonumnı tüyreme-tahtasına kopiyala
5.
Move Down
2009-04-13
Aşağı Taşı
6.
Move Up
2009-04-13
Yukarı Taşı
7.
Remove
2010-03-30
Çetleştir
2009-04-13
Çetlet
8.
Remove file from playlist
2011-05-05
Dosyeni çalma listesinden çetleştir
2009-04-13
Dosyeni çalma listesinden çetlet
9.
Save Playlist...
2009-04-13
Çalma Listesini Saqla...
10.
Select a file to use for text subtitles
2009-04-13
Metin altyazıları için kullanılacak bir dosya seçin
11.
_Copy Location
2009-04-13
Qonumnı _Kopiyala
12.
_Remove
2011-05-05
_Çetleştir
2009-04-13
_Çetlet
13.
_Select Text Subtitles...
2009-04-13
Metin _Altyazılarını Sayla...
14.
Author:
2009-04-13
Müellif:
15.
C_onfigure...
2009-04-13
_Ayarla...
16.
Copyright:
2012-05-09
Telif haqqı:
2009-04-13
Telif aqqı:
17.
Description:
2009-04-13
Tasvir:
18.
Site:
2009-04-13
Sayt:
19.
0 Channels
2009-04-13
0 Kanal
20.
0 Hz
2009-04-13
0 Hz
21.
0 frames per second
2009-04-13
Saniyede 0 çerçive
22.
0 kbps
2009-04-13
0 kb/s
23.
0 seconds
2009-04-13
0 saniye
24.
0 x 0
2009-04-13
0 x 0
25.
Album:
2009-04-13
Albom:
26.
Artist:
2009-04-13
Sanatçı:
27.
Audio
2009-04-13
Davuş
28.
Bitrate:
2009-04-13
Bit nisbeti:
29.
Channels:
2009-04-13
Kanallar:
30.
Codec:
2009-04-13
Kodek:
31.
Comment:
2009-04-13
Şerh: