Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
2736 of 51 results
27.
List of activities:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lista de atividades:
Translated by Fernando Massaki Hagihara
Reviewed by André Gondim
Located in sadf_misc.c:1261
28.
Options are:
[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]
[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]
[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]
[ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]
[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]
[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
As opções são:
[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]
[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]
[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]
[ -n { <palavra_chave> [,...] | ALL } ]
[ -o [ <arquivo> ] | -f [ <arquivo> ] ]
[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]
Translated by André Gondim
Located in sar.c:104
29.
Main options and reports:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Opções principais e relatórios:
Translated by André Gondim
Located in sar.c:133
30.
[tab]-b[tab]I/O and transfer rate statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-b[tab]E/S e estatísticas de taxa de transferência
Translated by André Gondim
Located in sar.c:135
31.
[tab]-B[tab]Paging statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-B[tab]Estatísticas de paginação
Translated by Fernando Massaki Hagihara
Reviewed by André Gondim
Located in sar.c:134
32.
[tab]-d[tab]Block device statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-d[tab]Estatísticas de dispositivos de bloco
Translated by André Gondim
Located in sar.c:129
33.
[tab]-I { <int> | SUM | ALL | XALL }
[tab][tab]Interrupts statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-I { <int> | SUM | ALL | XALL }
[tab][tab]Estatísticas de Interrupção
Translated by André Gondim
Located in sar.c:140
34.
[tab]-m[tab]Power management statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-B[tab]Estatísticas de gerencia de energia
Translated by André Gondim
Located in sar.c:132
35.
[tab]-n { <keyword> [,...] | ALL }
[tab][tab]Network statistics
[tab][tab]Keywords are:
[tab][tab]DEV[tab]Network interfaces
[tab][tab]EDEV[tab]Network interfaces (errors)
[tab][tab]NFS[tab]NFS client
[tab][tab]NFSD[tab]NFS server
[tab][tab]SOCK[tab]Sockets[tab](v4)
[tab][tab]IP[tab]IP traffic[tab](v4)
[tab][tab]EIP[tab]IP traffic[tab](v4) (errors)
[tab][tab]ICMP[tab]ICMP traffic[tab](v4)
[tab][tab]EICMP[tab]ICMP traffic[tab](v4) (errors)
[tab][tab]TCP[tab]TCP traffic[tab](v4)
[tab][tab]ETCP[tab]TCP traffic[tab](v4) (errors)
[tab][tab]UDP[tab]UDP traffic[tab](v4)
[tab][tab]SOCK6[tab]Sockets[tab](v6)
[tab][tab]IP6[tab]IP traffic[tab](v6)
[tab][tab]EIP6[tab]IP traffic[tab](v6) (errors)
[tab][tab]ICMP6[tab]ICMP traffic[tab](v6)
[tab][tab]EICMP6[tab]ICMP traffic[tab](v6) (errors)
[tab][tab]UDP6[tab]UDP traffic[tab](v6)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-n { <palavra_chave> [,...] | ALL }
[tab][tab]Estatísticas de Rede
[tab][tab]Palavras chave são:
[tab][tab]DEV[tab]Interfaces de Rede
[tab][tab]EDEV[tab]Interfaces de Rede (erros)
[tab][tab]NFS[tab]Cliente NFS
[tab][tab]NFSD[tab]Servidor NFS
[tab][tab]SOCK[tab]Sockets[tab](v4)
[tab][tab]IP[tab]Tráfico IP[tab](v4)
[tab][tab]EIP[tab]Tráfico IP[tab](v4) (erros)
[tab][tab]ICMP[tab]Tráfico ICMP[tab](v4)
[tab][tab]EICMP[tab]Tráfico ICMP[tab](v4) (erros)
[tab][tab]TCP[tab]Tráfico TCP[tab](v4)
[tab][tab]ETCP[tab]Tráfico TCP[tab](v4) (erros)
[tab][tab]UDP[tab]Tráfico UDP[tab](v4)
[tab][tab]SOCK6[tab]Sockets[tab](v6)
[tab][tab]IP6[tab]Tráfico IP[tab](v6)
[tab][tab]EIP6[tab]Tráfico IP[tab](v6) (erros)
[tab][tab]ICMP6[tab]Tráfico ICMP[tab](v6)
[tab][tab]EICMP6[tab]Tráfico ICMP[tab](v6) (erros)
[tab][tab]UDP6[tab]Tráfico UDP[tab](v6)
Translated by André Gondim
Located in sar.c:148
36.
[tab]-q[tab]Queue length and load average statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-q[tab]Tamanho da fila e estatísticas da média de carga
Translated by André Gondim
Located in sar.c:173
2736 of 51 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Fernando Massaki Hagihara, João V. Martins, Rafael Fontenelle.