Translations by julen

julen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151166 of 166 results
693.
Remember the answer
2006-09-20
Erantzuna gogoratu
2006-09-20
Erantzuna gogoratu
694.
_Reload
2006-09-20
_Berritu
695.
History
2006-09-20
Historikoa
2006-09-20
Historikoa
2006-09-20
Historikoa
696.
History of installed, upgraded and removed software packages.
2006-09-20
Instalatutako, eguneratutako eta ezabatutako software paketeen historikoa
698.
Difference between the files
2006-09-20
Fitxategien arteko desberdintasuna
699.
_Keep
2006-09-20
_Mantendu
701.
Force version:
2006-09-20
Bertsioa behartu
702.
_Force Version
2006-09-20
_Bertsioa behartu
703.
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b> The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages. The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way. <b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
2006-09-20
<b><big>Eguneratzeak modu adimentsuan markatu?</big></b> Eguneratze lehenetsiak saltatu egiten ditu gatazkak sortzen dituzten edota pakete gehigarriak instalatzea eskatzen duten paketeak. Eguneratze adimentsua (dist-upgrade) gatazkak konpontzen eta menpekotasunak ebazten saiatzen da, modu adimentsuan. <b>Oharra:</b> Egunetzeak markatu baino ez dira egingo. Ondoren, aplikatu egin behar dituzu.
704.
Remember my answer for future upgrades
2006-09-20
Erantzuna gogoratu hurrengo eguneratzetan
705.
This behavior can be changed in the preferences later.
2006-09-20
Portaera hau hobespenetan alda daiteke beranduago.
2006-09-20
Portaera hau hobespenetan alda daiteke beranduago.
2006-09-20
Portaera hau hobespenetan alda daiteke beranduago.