|
294.
|
|
|
Canonical provides critical updates for %s until %s %i .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Canonical proporciona actualizaciones críticas para %s hasta %s de %i .
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpkgdetails.cc:235
|
|
295.
|
|
|
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s until %s %i .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Canonical proporciona actualizaciones críticas suministradas por los desarrolladores de %s hasta %s %i .
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpkgdetails.cc:242
|
|
296.
|
|
|
Canonical provides critical updates for %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Canonical proporciona actualizaciones críticas para %s .
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpkgdetails.cc:251
|
|
297.
|
|
|
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Canonical proporciona actualizaciones críticas suministradas por los desarrolladores de %s .
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpkgdetails.cc:255
|
|
298.
|
|
|
Canonical does not provide updates for %s . Some updates may be provided by the Ubuntu community.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Canonical no proporciona actualizaciones para %s . La comunidad de Ubuntu puede proporcionar algunas actualizaciones.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpkgdetails.cc:261
|
|
299.
|
|
|
%s (%s )
|
|
|
TRANSLATORS: this the format of the available versions in
the "Properties/Available versions" window
e.g. "0.56 (unstable)"
"0.53.4 (testing)"
|
|
|
|
%s (%s )
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpkgdetails.cc:388
|
|
300.
|
|
|
All
|
|
|
|
Todo
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:181
|
|
301.
|
|
|
No package is selected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hay ningún paquete seleccionado.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:388
|
|
302.
|
|
|
Select the version of %s that should be forced for installation
|
|
|
|
Seleccione la versión de %s que debería forzarse para la instalación
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:554
|
|
303.
|
|
|
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
|
|
El gestor de paquetes siempre selecciona la versión disponible más apropiada. Si se fuerza una versión diferente de la predeterminada, pueden ocurrir errores en la manipulación de dependencias.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:556
|