Translations by Robert Hrovat

Robert Hrovat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 68 results
~
Binary Source
2008-03-29
Binarno Izvorna koda
~
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2008-03-29
Za namestitev s CD-ROMa oziroma DVD-ja, vstavite medij v pogon.
~
Never Normal releases Long term support releases only
2008-03-29
Nikoli Običajne različice Samo tiste z dolgotrajno (LTS) podporo
~
Choose a key-file
2008-03-29
Izberite datoteko s ključem
1.
Configure the sources for installable software and updates
2008-03-29
Določite vire namestitve programske opreme in nadgradenj
2.
Software Sources
2008-03-29
Programski viri
3.
You need to be root to run this program
2008-03-29
Za zagon tega programa morate imeti pravice uporabnika root
8.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2008-03-29
<i>Da bi izboljšali Ubuntu uporabniško izkušnjo lahko sodelujete pri izboru. Če se odločite za sodelovanje, bo sistem anonimno tedensko poslal seznam nameščene programske opreme in kako pogosto jo uporabljate. Rezultati nam bodo pomagali izboljšati podporo priljubljenih programov in boljšo uvrstitev med iskalne rezultate</i>
9.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2008-03-29
<i>Da bi izboljšali Debian uporabniško izkušnjo lahko sodelujete pri izboru. Če se odločite za sodelovanje, bo sistem anonimno tedensko poslal seznam nameščene programske opreme in kako pogosto jo uporabljate. Rezultati nam bodo pomagali izboljšati namestitveni CD.</i>
10.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2008-03-29
Pošljite seznam nameščene programske opreme in pogostost uporabe.
12.
Testing Mirrors
2008-03-29
Preizkusni zrcalni strežnik
14.
No suitable download server was found
2008-03-29
Nisem našel primernega strežnika za prenos
16.
Canceling...
2008-03-29
Prekinjanje ...
23.
Other...
2008-03-29
Drugo ...
27.
Error removing the key
2008-03-29
Napaka pri odstranjevanju kluča
2008-03-29
Napaka pri odstranjevanju kluča
2008-03-29
Napaka pri odstranjevanju kluča
28.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2008-03-29
Ključ, ki ste gaizbrali, ni mogoče odstranit. Prosim sporočite to kot napako.
2008-03-29
Ključ, ki ste gaizbrali, ni mogoče odstranit. Prosim sporočite to kot napako.
2008-03-29
Ključ, ki ste gaizbrali, ni mogoče odstranit. Prosim sporočite to kot napako.
30.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2008-03-29
<b><big>Informacija o razpoložljivi programski opremi je zastarela</big></b> Da bi lahko namestili programsko opremo iz dodanih oziroma spremenjenih virov, morate najprej osvežiti seznam razpoložljive programske opreme Za nadaljevanje morate imeti delujočo internetno povezavo.
32.
<big><b>Error scanning the CD</b></big> %s
2008-03-29
<big><b>Napaka pri pregledovanju CD plošče</b></big> %s
33.
CD Name
2008-03-29
Naziv CD
34.
Please enter a name for the disc
2008-03-29
Prosim, vnesite naziv diska
2008-03-29
Prosim, vnesite naziv diska
2008-03-29
Prosim, vnesite naziv diska
35.
Insert Disk
2008-03-29
Vstavite disk
36.
Please insert a disk in the drive:
2008-03-29
Prosim vstavite disk v pogon:
40.
Source Code
2008-03-29
Izvorna koda
42.
Completed %s of %s tests
2008-03-29
Končanih %s od %s preizkusov
43.
%s updates
2008-03-29
%s posodobitev
44.
%s Software
2008-03-29
%s Programska oprema
45.
Active
2008-03-29
Dejavno
50.
Add Software Channels
2008-03-29
Dodaj kanale programske opreme
51.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2008-03-29
Namestimo dodatno programsko opremo ali samo iz tega vira?
Namestimo dodatno programsko opremo ali samo iz teh virov?
Namestimo dodatno programsko opremo ali samo iz teh virov?
Namestimo dodatno programsko opremo ali samo iz teh virov?
52.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2008-03-29
Dodate lahko naslednje vire ali pa jih zamenjate s svojimi. Dodajte samo vire, ki kim zaupate.
53.
There are no sources to install software from
2008-03-29
Na voljo ni nobenih virov iz katerih bi lahko namestili programsko opremo
54.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2008-03-29
Datoteka '%s' ne vsebuje veljavnih virov programske opreme.
55.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2008-03-29
APT vrstica vsebuje vrsto, lokacijo in komponente skladišča. Na primer '%s'.
56.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2008-03-29
Ključ za samodejno podpisovanje Ubuntu arhiva <ftpmaster@ubuntu.com>
57.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2008-03-29
Ključ za samodejno podpisovanje Ubuntu CD slike <cdimage@ubuntu.com>
58.
<b>Comment:</b>
2008-03-29
<b>Opomba:</b>
62.
<b>URI:</b>
2008-03-29
<b>URI:</b>
69.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2008-03-29
<b>Na voljo za prenos z interneta</b>
70.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2008-03-29
<b>Na voljo na namestitvenem CD-ROM/DVD</b>
71.
<b>Release upgrade</b>
2008-03-29
<b>Nadgradnja distribucije</b>
72.
<b>Trusted software providers</b>
2008-03-29
<b>Ponudniki programske opreme, ki jim zaupamo</b>
74.
Add...
2008-03-29
Dodaj ...
78.
Edit...
2008-03-29
Uredi ...
79.
Import the public key from a trusted software provider
2008-03-29
Uvozite javni ključ zaupanja vrednega ponudnika