Translations by helix84
helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.
|
|
2008-08-23 |
Existuje viac záznamov s názvom „%s“ v %s. Prosím, napravte to pomocou pwck alebo grpck.
|
|
2. |
crypt method not supported by libcrypt? (%s)
|
|
2008-08-23 |
libcrypt nepodporuje metódy šifrovania? (%s)
|
|
5. |
configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)
|
|
2008-08-23 |
konfiguračná chyba - neznámy predmet „%s“ (informujte správcu systému)
|
|
13. |
Contact the system administrator.
|
|
2008-08-23 |
Kontaktujte správcu systému.
|
|
14. |
Choose a new password.
|
|
2008-08-23 |
Zvoľte nové heslo.
|
|
15. |
You must change your password.
|
|
2009-07-01 |
Musíte si zmeniť heslo.
|
|
16. |
Your password will expire in %ld days.
|
|
2008-08-23 |
O %ld dní uplynie platnosť vášho hesla.
|
|
17. |
Your password will expire tomorrow.
|
|
2008-08-23 |
Zajtra uplynie platnosť vášho hesla.
|
|
18. |
Your password will expire today.
|
|
2008-08-23 |
Dnes uplynie platnosť vášho hesla.
|
|
19. |
Cannot open audit interface - aborting.
|
|
2009-07-01 |
Nie je možné otvoriť rozhranie pre audit - prerušuje sa.
|
|
20. |
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
2009-07-01 |
Nedá sa zmeniť režim vlastníka TTY štandardného vstupu: %s
|
|
21. |
%s: failed to unlock %s
|
|
2009-07-01 |
%s: nepodarilo sa odmknúť %s
|
|
26. |
%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)
|
|
2009-07-01 |
%s: Nedá sa získať jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)
|
|
28. |
%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)
|
|
2009-07-01 |
%s: Nedá sa získať jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)
|
|
43. |
passwd: password unchanged
|
|
2009-07-01 |
passwd: heslo nezmenené
|
|
46. |
Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.
Defaulting to DES.
|
|
2008-08-23 |
neplatná hodnota ENCRYPT_METHOD: „%s“.
Používa sa štandardná hodnota DES.
|
|
47. |
Unable to cd to '%s'
|
|
2008-08-23 |
Aktuálny adresár sa nedá nastaviť na „%s“
|
|
48. |
No directory, logging in with HOME=/
|
|
2009-07-01 |
Žiadny adresár, prihlásenie s HOME na /
|
|
50. |
Invalid root directory '%s'
|
|
2008-08-23 |
Chybný koreňový adresár „%s“
|
|
51. |
Can't change root directory to '%s'
|
|
2008-08-23 |
Koreňový adresár sa nedá zmeniť na „%s“
|
|
55. |
No
|
|
2009-07-01 |
Nie
|
|
57. |
Enter the new value, or press ENTER for the default
|
|
2008-08-23 |
Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty
|
|
65. |
never
|
|
2008-08-23 |
nikdy
|
|
66. |
password must be changed
|
|
2009-07-01 |
heslo je potrebné zmeniť
|
|
2008-08-23 |
heslo sa musí zmeniť
|
|
2008-08-23 |
heslo sa musí zmeniť
|
|
68. |
Password inactive :
|
|
2009-07-01 |
Neaktívne heslo :
|
|
73. |
%s: invalid date '%s'
|
|
2008-08-23 |
%s: chybný dátum „%s“
|
|
74. |
%s: invalid numeric argument '%s'
|
|
2008-08-23 |
%s: chybný číselný parameter „%s“
|
|
75. |
%s: do not include "l" with other flags
|
|
2008-08-23 |
%s: nepoužívajte „l“ s ostatnými príznakmi
|
|
79. |
%s: cannot lock %s; try again later.
|
|
2009-07-01 |
%s: nedá sa zamknúť %s, skúste to opäť neskôr
|
|
80. |
%s: cannot open %s
|
|
2009-07-01 |
%s: súbor %s sa nedá otvoriť
|
|
81. |
%s: failure while writing changes to %s
|
|
2009-07-01 |
%s: chyba pri zapisovaní zmien do %s
|
|
82. |
%s: failed to prepare the new %s entry '%s'
|
|
2009-07-01 |
%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“
|
|
85. |
%s: user '%s' does not exist in %s
|
|
2009-07-01 |
%s: používateľ „%s“ neexistuje v %s
|
|
86. |
Changing the aging information for %s
|
|
2009-07-01 |
Menia sa informácie vypršania platnosti pre používateľa %s
|
|
91. |
%s: %s
|
|
2009-07-01 |
%s: %s
|
|
97. |
%s: name with non-ASCII characters: '%s'
|
|
2009-07-01 |
%s: meno so znakmi, ktoré nie sú v ASCII: „%s“
|
|
98. |
%s: invalid name: '%s'
|
|
2008-08-23 |
%s: chybné meno: „%s“
|
|
99. |
%s: room number with non-ASCII characters: '%s'
|
|
2009-07-01 |
%s: číslo miestnosti so znakmi, ktoré nie sú v ASCII: „%s“
|
|
100. |
%s: invalid room number: '%s'
|
|
2008-08-23 |
%s: chybné číslo miestnosti: „%s“
|
|
101. |
%s: invalid work phone: '%s'
|
|
2008-08-23 |
%s: chybné telefónne číslo do zamestnania: „%s“
|
|
102. |
%s: invalid home phone: '%s'
|
|
2008-08-23 |
%s: chybné telefónne číslo domov: „%s“
|
|
103. |
%s: '%s' contains non-ASCII characters
|
|
2009-07-01 |
%s: „%s“ obsahuje znaky, ktoré nie sú v ASCII
|
|
104. |
%s: '%s' contains illegal characters
|
|
2008-08-23 |
%s: „%s“ obsahuje chybné znaky
|
|
105. |
%s: user '%s' does not exist
|
|
2009-07-01 |
%s: používateľ „%s“ neexistuje
|
|
106. |
%s: cannot change user '%s' on NIS client.
|
|
2008-08-23 |
%s: na NIC klientovi sa nedá zmeniť používateľ „%s“.
|
|
107. |
%s: '%s' is the NIS master for this client.
|
|
2008-08-23 |
%s: „%s“ je hlavným NIS serverom pre tohto klienta.
|
|
110. |
Usage: %s [options]
Options:
-c, --crypt-method the crypt method (one of %s)
-e, --encrypted supplied passwords are encrypted
-h, --help display this help message and exit
-m, --md5 encrypt the clear text password using
the MD5 algorithm
%s
|
|
2008-08-23 |
Použitie: %s [voľby]
Voľby:
-c, --crypt-method metóda šifrovania (jedna z %s)
-e, --encrypted zadané heslá sú zakódované
-h, --help vypíše tohto pomocníka a ukončí sa
-m, --md5 použije MD5 kódovanie namiesto DES, ak
zadané heslá nie sú zakódované
%s
|
|
111. |
-s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*
crypt algorithms
|
|
2009-07-01 |
-s, --sha-rounds počet cyklov šifrovacích
algoritmov SHA*
|