Translations by Holger Wansing
Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.
|
|
2008-08-23 |
Mehrere Einträge namens »%s« in %s. Bitte beheben Sie dies mit pwck oder grpck.
|
|
2. |
crypt method not supported by libcrypt? (%s)
|
|
2008-08-23 |
Verschlüsselungsmethode von libcrypt nicht unterstützt? (%s)
|
|
3. |
configuration error - cannot parse %s value: '%s'
|
|
2013-01-03 |
Konfigurationsfehler - Wert für %s kann nicht ausgewertet werden: »%s«
|
|
2009-07-04 |
Konfigurationsfehler - Wert für %s konnte nicht ausgewertet werden: »%s«
|
|
4. |
Could not allocate space for config info.
|
|
2009-07-04 |
Es konnte kein Speicherplatz für Konfigurationsinformationen reserviert werden.
|
|
2007-03-03 |
Kann keinen Speicherplatz für Konfigurationsinformationen zuweisen.
|
|
2007-03-03 |
Kann keinen Speicherplatz für Konfigurationsinformationen zuweisen.
|
|
2007-03-03 |
Kann keinen Speicherplatz für Konfigurationsinformationen zuweisen.
|
|
5. |
configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)
|
|
2009-07-04 |
Konfigurationsfehler - Element »%s« unbekannt (Administrator verständigen).
|
|
2007-03-03 |
Konfigurationsfehler - Element »%s« unbekannt (Administrator verständigen)
|
|
2007-03-03 |
Konfigurationsfehler - Element »%s« unbekannt (Administrator verständigen)
|
|
2007-03-03 |
Konfigurationsfehler - Element »%s« unbekannt (Administrator verständigen)
|
|
6. |
Password:
|
|
2008-08-23 |
Passwort:
|
|
7. |
%s's Password:
|
|
2008-08-23 |
Passwort von %s:
|
|
8. |
Warning: unknown group %s
|
|
2007-03-03 |
Warnung: unbekannte Gruppe %s
|
|
10. |
Your password has expired.
|
|
2008-08-23 |
Ihr Passwort ist abgelaufen.
|
|
11. |
Your password is inactive.
|
|
2008-08-23 |
Ihr Passwort ist inaktiv.
|
|
12. |
Your login has expired.
|
|
2008-08-23 |
Ihr Benutzerzugang ist abgelaufen.
|
|
2007-03-03 |
Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen.
|
|
2007-03-03 |
Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen.
|
|
13. |
Contact the system administrator.
|
|
2008-08-23 |
Verständigen Sie den Systemadministrator.
|
|
14. |
Choose a new password.
|
|
2008-08-23 |
Wählen Sie ein neues Passwort.
|
|
15. |
You must change your password.
|
|
2009-07-04 |
Sie müssen Ihr Passwort ändern.
|
|
16. |
Your password will expire in %ld days.
|
|
2008-08-23 |
Ihr Passwort läuft in %ld Tagen ab.
|
|
17. |
Your password will expire tomorrow.
|
|
2008-08-23 |
Ihr Passwort läuft morgen ab.
|
|
18. |
Your password will expire today.
|
|
2008-08-23 |
Ihr Passwort läuft heute ab.
|
|
19. |
Cannot open audit interface - aborting.
|
|
2009-07-04 |
Audit-Schnittstelle konnte nicht geöffnet werden - Abbruch.
|
|
20. |
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
2009-07-04 |
Eigentümer oder Modus von tty stdin kann nicht geändert werden: %s
|
|
21. |
%s: failed to unlock %s
|
|
2013-01-03 |
%s: Entsperren von %s fehlgeschlagen
|
|
2009-07-04 |
%s: Entsperren von %s fehlgeschlagen.
|
|
23. |
You may not change $%s
|
|
2009-07-04 |
Sie dürfen $%s nicht ändern.
|
|
2008-08-23 |
Sie dürfen $%s nicht ändern
|
|
2008-08-23 |
Sie dürfen $%s nicht ändern
|
|
24. |
%d failure since last login.
Last was %s on %s.
%d failures since last login.
Last was %s on %s.
|
|
2007-03-03 |
%d Fehlversuch seit letzter Anmeldung.
Der letzte war am %s auf %s.
%d Fehlversuche seit letzter Anmeldung.
Der letzte war am %s auf %s.
|
|
25. |
%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: Keine einmalige System-GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)
|
|
26. |
%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)
|
|
2009-07-04 |
%s: Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar).
|
|
27. |
%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: Keine einmalige System-UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)
|
|
2009-07-04 |
%s: Keine einmalige System-UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar).
|
|
28. |
%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: Keine einmalige UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)
|
|
2009-07-04 |
%s: Keine einmalige UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar).
|
|
29. |
Too many logins.
|
|
2007-03-03 |
Zu viele Anmeldungen.
|
|
30. |
You have new mail.
|
|
2009-07-04 |
Neue E-Mails vorhanden.
|
|
31. |
No mail.
|
|
2009-07-04 |
Keine E-Mails vorhanden.
|
|
32. |
You have mail.
|
|
2009-07-04 |
E-Mails vorhanden.
|
|
33. |
no change
|
|
2007-03-03 |
keine Änderungen
|
|
35. |
case changes only
|
|
2007-03-03 |
nur Änderungen bei Groß-/Kleinschreibung
|
|
38. |
rotated
|
|
2007-03-03 |
rotiert
|
|
40. |
Bad password: %s.
|
|
2008-08-23 |
Schlechtes Passwort: %s.
|
|
43. |
passwd: password unchanged
|
|
2009-07-04 |
passwd: Passwort nicht geändert
|