Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Install the given packages
|
|
2011-06-05 |
Instal·la els paquets donats
|
|
2. |
Install package files
|
|
2011-06-05 |
Instal·la els fitxers de paquets
|
|
3. |
Install packages which provide the given files
|
|
2011-09-29 |
Instal·la els paquets que proporcionen els fitxers donats
|
|
2011-06-05 |
Instal·la els paquets que proporcionen el fitxers donats
|
|
4. |
Remove the packages which provide the given files
|
|
2011-09-05 |
Suprimeix els paquets que proporcionen els fitxers donats
|
|
2011-06-05 |
Suprimeix els paquets que proporcionen el fitxers donats
|
|
5. |
Check if a package is installed
|
|
2011-06-05 |
Comprova si un paquet està instal·lat
|
|
6. |
Search for the package providing the given file
|
|
2011-06-05 |
Cerca el paquet que proporciona el fitxer donat
|
|
7. |
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
|
|
2011-06-05 |
Especifica el mode d'interacció proporcionant una llista separada per comes dels valors següents: %s. Actualment no està implementat.
|
|
8. |
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
|
|
2011-06-05 |
Instal·la els paquets especificats en el catàleg PackageKit donat
|
|
9. |
Install mime type handlers
|
|
2011-06-05 |
Instal·la els gestors de tipus de MIME
|
|
10. |
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
|
|
2011-06-05 |
Instal·la el recurs GStreamer donat. El valor «single» es pot utilitzar com un àlies per a WMV9 i el valor «multi» com un àlies per a un grup de còdecs.
|
|
11. |
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
|
|
2011-09-29 |
Espera els segons donats fins que es realitzi l'acció. Per defecte a 5 minuts.
|
|
2011-06-05 |
Espera els segons donats fins que es realitzi l'acció. Predeterminat a 5 minuts.
|
|
12. |
Removing files: %s
|
|
2011-06-05 |
S'estan suprimint fitxers: %s
|
|
13. |
Checking if %s is installed
|
|
2011-06-05 |
S'està comprovant si %s està instal·lat
|
|
14. |
Searching for %s
|
|
2011-06-05 |
S'està cercant %s
|
|
15. |
Installing from catalog: %s
|
|
2011-06-05 |
S'està instal·lant des del catàleg: %s
|
|
16. |
Installing files: %s
|
|
2011-06-05 |
S'estan instal·lant fitxers: %s
|
|
17. |
Installing packages: %s
|
|
2011-06-05 |
S'estan instal·lant paquets: %s
|
|
18. |
Installing mimetype handlers: %s
|
|
2011-06-05 |
S'estan instal·lant gestors de tipus de MIME: %s
|
|
19. |
Installing providers: %s
|
|
2011-06-05 |
S'estan instal·lant proveïdors: %s
|
|
20. |
Installing GStreamer-Resource: %s
|
|
2011-06-05 |
S'estan instal·lant recursos del GStreamer: %s
|
|
21. |
_Install
|
|
2011-06-05 |
_Instal·la
|
|
22. |
Install
|
|
2011-06-05 |
Instal·la
|
|
23. |
Package
|
|
2011-06-05 |
Paquet
|
|
24. |
The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one of the following is true:
• These restrictions do not apply in your country of legal residence
• You have permission to use this software (for example, a patent license)
• You are using this software for research purposes only
|
|
2011-06-06 |
La utilització de %s pot estar restringit en alguns països. Heu de verificar que una de les condicions següents és correcta::
• Aquestes restriccions no s'apliquen al país de la vostra residència legal
• Teniu permís per utilitzar aquest programari (per exemple, una llicència de patent)
• Esteu utilitzant aquest programari només per a finalitats de recerca
|
|
25. |
Failed to install multiple package files
|
|
2011-06-06 |
Ha fallat en instal·lar diversos fitxers de paquet
|
|
26. |
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
|
|
2011-09-29 |
No està implementada la instal·lació de més d'un fitxer de paquet a la vegada. Instal·leu-los d'un en un.
|
|
2011-06-06 |
No està implementada la instal·lació de més d'un fitxer de paquet a la vegada. Instal·leu-los un darrera l'altre.
|
|
27. |
Relative path to package file
|
|
2011-06-06 |
Camí relatiu al fitxer de paquet
|
|
28. |
You have to specify the absolute path to the package file.
|
|
2011-06-06 |
Heu d'especificar el camí absolut al fitxer de paquet.
|
|
29. |
Unsupported package format
|
|
2011-06-06 |
Format de paquet no compatible
|
|
30. |
Only Debian packages are supported (*.deb)
|
|
2011-06-06 |
Només són compatibles els paquets Debian (*.deb)
|
|
31. |
Install package file?
Install package files?
|
|
2011-06-06 |
Voleu instal·lar el fitxer de paquet?
Voleu instal·lar els fitxers de paquet?
|
|
32. |
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
|
|
2011-06-06 |
%s sol·licituds per instal·lar el fitxer de paquet següent.
%s sol·licituds per instal·lar els fitxers de paquet següents.
|
|
33. |
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
|
|
2011-06-06 |
El programari de fonts desconegudes pot ser maliciós, podria contenir riscs de seguretat o fins i tot espatllar el vostre sistema. Sempre que sigui possible instal·leu paquets dels dipòsits de la distribució.
|
|
34. |
Installing packages by files isn't supported
|
|
2011-06-15 |
No està permesa la instal·lació de paquets per fitxers
|
|
35. |
This method hasn't yet been implemented.
|
|
2011-06-15 |
Aquest mètode encara no està implementat.
|
|
36. |
Catalog could not be read
|
|
2011-06-15 |
No s'ha pogut llegir el catàleg
|
|
37. |
The catalog file '%s' doesn't exist.
|
|
2011-06-15 |
El fitxer de catàleg «%s» no existeix.
|
|
38. |
The catalog file '%s' could not be opened and and read.
|
|
2011-06-15 |
No s'ha pogut obrir i llegir el fitxer de catàleg «%s».
|
|
39. |
The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contanct the provider.
|
|
2011-06-15 |
El fitxer «%s» no és un catàleg de programari vàlid. Torneu a baixar-vos-el o contacteu amb el proveïdor.
|
|
40. |
Catalog is not supported
|
|
2011-06-15 |
El catàleg no és compatible
|
|
41. |
The method '%s' which is used to specify packages isn't supported.
Please contact the provider of the catalog about this issue.
|
|
2011-06-15 |
El mètode «%s» que s'utilitza per especificar els paquets no és compatible.
Contacteu amb el proveïdor del catàleg sobre aquest problema.
|
|
42. |
A required package is not installable
Required packages are not installable
|
|
2011-09-29 |
Un paquet requerit no és instal·lable
Els paquets requerits no són instal·lables
|
|
2011-06-15 |
Un paquet necessari no és instal·lable
Els paquets necessaris no són instal·lables
|
|
43. |
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
|
|
2011-09-29 |
El catàleg requereix la instal·lació del paquet %s que no està disponible.
El catàleg requereix la instal·lació dels paquets següents que no estan disponibles: %s
|
|
2011-06-15 |
El catàleg necessita la instal·lació del paquet %s que no està disponible.
El catàleg necessita la instal·lació dels paquets següents que no estan disponibles: %s
|
|
44. |
Install the following software package?
Install the following software packages?
|
|
2011-06-17 |
Voleu instal·lar el paquet de programari següent?
Voleu instal·lar els paquets de programari següents?
|