Translations by Holger Wansing
Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Software packaged by Canonical for their partners
|
|
2012-06-29 |
Software, die von Canonical für seine Partner paketiert wurde
|
|
6. |
This software is not part of Ubuntu.
|
|
2012-06-29 |
Diese Software ist nicht Teil von Ubuntu.
|
|
8. |
Provided by third-party software developers
|
|
2012-06-29 |
Bereitgestellt von Fremd-Software-Entwicklern
|
|
9. |
Software offered by third party developers.
|
|
2012-06-29 |
Software, die von Fremd-Software-Entwicklern angeboten wurde
|
|
68. |
Debian current stable release
|
|
2012-06-29 |
Aktuelle stabile Veröffentlichung von Debian
|
|
76. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2012-06-29 |
Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen.
|
|
77. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2012-06-29 |
Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen.
|
|
79. |
Starting...
|
|
2012-06-29 |
Starten ...
|
|
83. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2012-06-29 |
Die Liste mit Änderungen ist momentan nicht verfügbar.
Bitte benutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog,
bis die Liste verfügbar ist oder versuchen sie es später erneut.
|
|
87. |
Conflicts with the installed package '%s'
|
|
2012-06-29 |
Steht in Konflikt zu dem installierten Paket »%s«
|
|
88. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2012-06-29 |
Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Abhängigkeit %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
89. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
2012-06-29 |
Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Konflikt: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
90. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
|
|
2012-06-29 |
Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s«, welches in Konflikt steht: »%(targetpkg)s«. Aber »%(debfile)s« bietet es an über: »%(provides)s«
|
|
91. |
No Architecture field in the package
|
|
2012-06-29 |
Kein Architecture-Feld in dem Paket
|
|
93. |
A later version is already installed
|
|
2012-06-29 |
Eine neuere Version ist bereits installiert.
|
|
94. |
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
|
|
2012-06-29 |
Es konnten nicht alle Abhängigkeiten erfüllt werden (Zwischenspeicher defekt).
|
|
95. |
Cannot install '%s'
|
|
2012-06-29 |
»%s« kann nicht installiert werden.
|
|
98. |
Automatically converted to printable ascii:
|
|
2012-06-29 |
Automatisch konvertiert in druckfähiges ASCII:
|
|
99. |
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
|
|
2012-06-29 |
Installieren der Bau-Abhängigkeiten für das Quellpaket »%s«, welches »%s« baut
|
|
106. |
[Working]
|
|
2012-06-29 |
[Verarbeiten]
|
|
107. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2012-06-29 |
Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen
»%s«
in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste.
|
|
109. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2012-06-29 |
Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.1r1 Disk 1«.
|
|
110. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2012-06-29 |
Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste.
|