Translations by Holger Wansing

Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
5.
Software packaged by Canonical for their partners
2012-06-29
Software, die von Canonical für seine Partner paketiert wurde
6.
This software is not part of Ubuntu.
2012-06-29
Diese Software ist nicht Teil von Ubuntu.
8.
Provided by third-party software developers
2012-06-29
Bereitgestellt von Fremd-Software-Entwicklern
9.
Software offered by third party developers.
2012-06-29
Software, die von Fremd-Software-Entwicklern angeboten wurde
68.
Debian current stable release
2012-06-29
Aktuelle stabile Veröffentlichung von Debian
76.
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
2012-06-29
Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen.
77.
Downloading file %(current)li of %(total)li
2012-06-29
Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen.
79.
Starting...
2012-06-29
Starten ...
83.
The list of changes is not available yet. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2012-06-29
Die Liste mit Änderungen ist momentan nicht verfügbar. Bitte benutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog, bis die Liste verfügbar ist oder versuchen sie es später erneut.
87.
Conflicts with the installed package '%s'
2012-06-29
Steht in Konflikt zu dem installierten Paket »%s«
88.
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
2012-06-29
Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Abhängigkeit %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
89.
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
2012-06-29
Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Konflikt: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
90.
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
2012-06-29
Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s«, welches in Konflikt steht: »%(targetpkg)s«. Aber »%(debfile)s« bietet es an über: »%(provides)s«
91.
No Architecture field in the package
2012-06-29
Kein Architecture-Feld in dem Paket
93.
A later version is already installed
2012-06-29
Eine neuere Version ist bereits installiert.
94.
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2012-06-29
Es konnten nicht alle Abhängigkeiten erfüllt werden (Zwischenspeicher defekt).
95.
Cannot install '%s'
2012-06-29
»%s« kann nicht installiert werden.
98.
Automatically converted to printable ascii:
2012-06-29
Automatisch konvertiert in druckfähiges ASCII:
99.
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
2012-06-29
Installieren der Bau-Abhängigkeiten für das Quellpaket »%s«, welches »%s« baut
106.
[Working]
2012-06-29
[Verarbeiten]
107.
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2012-06-29
Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste.
109.
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
2012-06-29
Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.1r1 Disk 1«.
110.
Please insert a Disc in the drive and press enter
2012-06-29
Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste.