Translations by Cheng-Chia Tseng
Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s %s
|
|
2010-03-13 |
%s %s
|
|
2. |
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2015-02-19 |
snd_pcm_avail() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。
這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。
|
|
2010-03-13 |
snd_pcm_avail() 傳回的值異常大:%lu bytes (%lu ms)。
很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。
|
|
3. |
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2015-02-19 |
snd_pcm_delay() 傳回超出預期的大值:%li bytes (%s%lu ms)。
這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。
|
|
2010-03-13 |
snd_pcm_delay() 傳回的值異常大:%li bytes (%s%lu ms)。
很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。
|
|
4. |
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2015-02-19 |
snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。
這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。
|
|
2010-03-13 |
snd_pcm_mmap_begin() 傳回的值異常大:%lu bytes (%lu ms)。
很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。
|
|
5. |
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
|
|
2015-02-19 |
即使 sink 為空的,也總是維持至少載入一個 sink
|
|
2010-03-13 |
總是保持載入至少一個 sink,即使它是空的
|
|
6. |
Dummy Output
|
|
2010-03-13 |
Dummy Output
|
|
7. |
Virtual LADSPA sink
|
|
2010-03-13 |
虛擬 LADSPA sink
|
|
8. |
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>
|
|
2010-03-13 |
sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣頻率> channels=<聲道數目> channel_map=<聲道對應表> plugin=<ladspa 外掛程式名稱> label=<ladspa 外掛程式標籤> control=<輸入控制值的清單,以逗號 ',' 隔開>
|
|
9. |
Clocked NULL sink
|
|
2010-03-13 |
Clocked Null sink
|
|
10. |
Null Output
|
|
2010-03-13 |
Null Output
|
|
11. |
Internal Audio
|
|
2010-03-13 |
內部音效
|
|
12. |
Modem
|
|
2010-03-14 |
Modem
|
|
13. |
Failed to find original lt_dlopen loader.
|
|
2010-03-14 |
找不到 original lt_dlopen 載入器。
|
|
2010-03-13 |
找不到 original lt_dlopen loader。
|
|
14. |
Failed to allocate new dl loader.
|
|
2010-03-14 |
未能分配新的 dl 載入器。
|
|
2010-03-13 |
未能分配新的 dl loader。
|
|
15. |
Failed to add bind-now-loader.
|
|
2010-03-13 |
未能加入 bind-now-loader。
|
|
16. |
Got signal %s.
|
|
2010-03-13 |
取得信號 %s。
|
|
17. |
Exiting.
|
|
2010-03-13 |
正在退出。
|
|
18. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2010-03-13 |
找不到使用者「%s」。
|
|
19. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2010-03-13 |
找不到群組「%s」。
|
|
20. |
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
|
|
2010-03-13 |
找到使用者「%s」(UID %lu) 與群組「%s」(GID %lu)。
|
|
21. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2010-03-13 |
使用者「%s」的 GID 與群組「%s」的 GID 不相符。
|
|
22. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2010-03-13 |
使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。
|
|
23. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2010-03-13 |
未能建立「%s」:%s
|
|
24. |
Failed to change group list: %s
|
|
2010-03-13 |
未能變更群組清單:%s
|
|
25. |
Failed to change GID: %s
|
|
2010-03-14 |
未能變更 GID:%s
|
|
2010-03-13 |
未能變更 GIC:%s
|
|
26. |
Failed to change UID: %s
|
|
2010-03-13 |
未能變更 UID:%s
|
|
27. |
Successfully dropped root privileges.
|
|
2010-03-13 |
成功地放下 root 特權。
|
|
28. |
System wide mode unsupported on this platform.
|
|
2015-02-19 |
本平台未支援系統域模式。
|
|
2010-03-13 |
本平台不支援 system wide 模式。
|
|
29. |
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
|
|
2010-03-13 |
setrlimit(%s, (%u, %u)) 失敗:%s
|
|
30. |
Failed to parse command line.
|
|
2010-03-13 |
未能解析命令列。
|
|
31. |
Daemon not running
|
|
2010-03-13 |
幕後程式沒有在執行中
|
|
32. |
Daemon running as PID %u
|
|
2010-03-13 |
幕後程式正在執行中,PID 為 %u
|
|
33. |
Failed to kill daemon: %s
|
|
2010-03-13 |
未能結束幕後程式:%s
|
|
34. |
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
|
|
2010-03-13 |
本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。
|
|
35. |
Root privileges required.
|
|
2010-03-13 |
需要 root 特權。
|
|
36. |
--start not supported for system instances.
|
|
2015-02-19 |
--start 不支援系統實體。
|
|
2010-03-13 |
--start 不支援系統個體。
|
|
37. |
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
|
|
2015-02-19 |
正以系統模式執行中,但是未設定 --disallow-exit!
|
|
2010-03-13 |
正在以系統模式執行,但是沒有設定--disallow-exit !
|
|
38. |
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
|
|
2015-02-19 |
正以系統模式執行中,但是未設定 --disallow-module-loading!
|
|
2010-03-13 |
正在以系統模式執行,但是沒有設定 --disallow-module-loading!
|
|
39. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2015-02-19 |
正以系統模式執行中,強迫停用 SHM 模式!
|