Translations by Héctor Daniel Cabrera

Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
1.
%s %s
2009-08-06
%s %s
7.
Virtual LADSPA sink
2009-08-06
Sumidero virtual LADSPA
8.
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>
2009-08-06
sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>
58.
NDEBUG defined, all asserts disabled.
2009-08-06
NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados.
59.
FASTPATH defined, only fast path asserts disabled.
2009-08-06
FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path.
60.
All asserts enabled.
2009-08-06
Todos los chequeos habilitados.
68.
OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that. If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected. Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea.
2009-08-06
Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo. Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba. Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo sistema.
101.
DEPRECATION WARNING: %s
2009-08-06
ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s
218.
Failed to drain stream: %s
2009-08-21
Falló al drenar el flujo: %s
219.
Playback stream drained.
2009-08-21
El flujo de reproducción ha sido drenado.
220.
Draining connection to server.
2009-08-21
Drenando conexión con el servidor.
223.
pa_stream_begin_write() failed: %s
2009-08-21
pa_stream_write() falló: %s
225.
Stream successfully created.
2009-08-21
Se ha creado exitosamente el flujo (stream).
227.
Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u
2009-08-21
Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u
228.
Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u
2009-08-21
Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u
229.
Using sample spec '%s', channel map '%s'.
2009-08-21
Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.
230.
Connected to device %s (%u, %ssuspended).
2009-08-21
Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).
232.
Stream device suspended.%s
2009-08-21
Dispositivo de flujo suspendido.%s
233.
Stream device resumed.%s
2009-08-21
Dispositivo de flujo reestablecido.%s
234.
Stream underrun.%s
2009-08-21
Flujo agotado.%s
235.
Stream overrun.%s
2009-08-21
Flujo saturado.%s
237.
Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s
2009-08-21
Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s
239.
Stream buffer attributes changed.%s
2009-08-21
Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s
244.
Connection failure: %s
2009-08-21
Error en la conexión: %s
245.
Got EOF.
2009-08-21
Se tiene EOF.
247.
Got signal, exiting.
2009-08-21
Hay señal, saliendo (exiting).
248.
Failed to get latency: %s
2009-08-21
No se pudo obtener latencia: %s
251.
%s [options] -h, --help Show this help --version Show version -r, --record Create a connection for recording -p, --playback Create a connection for playback -v, --verbose Enable verbose operations -s, --server=SERVER The name of the server to connect to -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to -n, --client-name=NAME How to call this client on the server --stream-name=NAME How to call this stream on the server --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536 --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100) --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne) --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo (defaults to 2) --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default --fix-format Take the sample format from the sink the stream is being connected to. --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is being connected to. --fix-channels Take the number of channels and the channel map from the sink the stream is being connected to. --no-remix Don't upmix or downmix channels. --no-remap Map channels by index instead of name. --latency=BYTES Request the specified latency in bytes. --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes. --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value. --raw Record/play raw PCM data. --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data. --list-file-formats List available file formats.
2009-08-06
%s [opciones] -h, --help Muestra esta ayuda --version Muestra la versión -r, --record Crea una conexión para grabar -p, --playback Create a connection for playback -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor --volume=VOLUME Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536 --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto) --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto) --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo (establecido en 2 por defecto) --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo se ha conectado. --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo se ha conectado. --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales desde el sumidero al que el flujo se ha conectado. --no-remix No realiza un upmix o un downmix de los canales. --no-remap Mapea canales por índices en lugar de por nombres. --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en bytes. --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes. --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada al valor especificado. --raw Graba/reproduce datos PCM con formato raw. --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM formateados. --list-file-formats Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.
253.
Invalid client name '%s'
2009-08-21
Nombre de cliente '%s' inválido
254.
Invalid stream name '%s'
2009-08-21
Nombre de flujo '%s' inválido
255.
Invalid channel map '%s'
2009-08-21
Mapa de canales '%s' inválido
256.
Invalid latency specification '%s'
2009-08-21
Especificación de latencia '%s' inválida
257.
Invalid process time specification '%s'
2009-08-21
Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida
258.
Invalid property '%s'
2009-08-21
Propiedad '%s' inválida
259.
Unknown file format %s.
2009-08-06
Formato de archivo desconocido %s.
261.
open(): %s
2009-08-21
open() %s
263.
Too many arguments.
2009-08-21
Demasiados argumentos.
264.
Failed to generate sample specification for file.
2009-08-21
Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo.
265.
Failed to open audio file.
2009-08-21
Falló al abrir el archivo de sonido.
266.
Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.
2009-08-21
Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo.
267.
Failed to determine sample specification from file.
2009-08-21
Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo.
268.
Warning: Failed to determine channel map from file.
2009-08-21
Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo.
269.
Channel map doesn't match sample specification
2009-08-21
El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra
270.
Warning: failed to write channel map to file.
2009-08-21
Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo.
271.
Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.
2009-08-21
Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'.
301.
Ports:
2009-08-06
Puertos:
302.
Active Port: %s
2009-08-06
Puerto Activo: %s
363.
No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon.
2009-08-06
El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión.
372.
ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write! Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers. We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
2009-08-06
ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir! Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA. Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail.
373.
ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read! Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers. We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
2009-08-06
ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer! Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA. Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail.