Translations by Engin BAHADIR

Engin BAHADIR has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 182 results
~
%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s
2010-12-13
%s%s%s%s sizi (%s) arkadaş listesine%s%s eklemek istiyor
~
you are not waiting for authorization
2010-12-13
doğrulama için beklemiyorsunuz
644.
Hide Joins/Parts
2010-11-04
Katılımları/Ayrılmaları Gizle
2010-11-03
648.
Join/Part Hiding
2010-11-04
Katılımı/Ayrılmayı Gizleme
2010-11-03
649.
Hides extraneous join/part messages.
2010-11-04
Gereksiz katılma/ayrılma iletilerini gizler.
2010-11-03
650.
This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation.
2010-11-04
Bu eklenti büyük odalardaki, aktif konuşma içinde olan kullanıcılar haricindekilerin katılma/ayrılma iletilerini gizler.
2010-11-03
683.
The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog.
2010-11-07
İletilerin geri kalanı uyarılar olarak kaydedilecek. Uyarıyı `Kişi Uyarıcı' iletişim kutusundan düzenleyebilir/silebilirsiniz.
704.
Raise psychic conversations
2010-11-15
Ruhsal iletişimleri arttır
730.
Unable to find Apple's "Bonjour for Windows" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information.
2010-10-24
Apple's "Bonjour for Windows" aracı bulunamadı, daha fazla bilgi için http://d.pidgin.im/BonjourWindows adresine bakınız.
1184.
Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence
2010-11-04
Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı durumuna abone olunmamış
1186.
Please select the resource of %s with which you would like to start a media session.
2010-11-04
Lütfen %s ile başlatmak istediğiniz ortam oturumun kaynağını seçiniz.
1196.
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room.
2010-11-14
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [rumuz1] [rumuz2] ...: Kullanıcıları bir üyelikle al veya kullanıcıların odaya üyeliklerini ayarla.
1197.
role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room.
2010-11-14
role <moderator|participant|visitor|none> [rumuz1] [rumuz2] ...: Kullanıcıları bir görev ile al veya kullanıcıların odadaki görevlerini ayarla.
1238.
An error occurred on the in-band bytestream transfer
2010-11-06
Bant-içi veri akışı aktarımında bir hata oluştu
1240.
Failed to open in-band bytestream
2010-11-06
Bant-içi veri akışı açma başarısız oldu
1402.
%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>
2010-11-04
%s bir göz kırpması gönderdi. <a href='msn-wink://%s'>Oynatmak için burayı tıklayın</a>
1654.
Reading challenge
2010-11-14
Meydan okuma
1655.
Unexpected challenge length from server
2010-11-07
Sunucudan beklenmeyen cevap uzunluğu
1671.
%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again.
2010-11-06
%s parolanız %zu karakterdir, olması gereken azami %d karakterden daha fazladır. Lütfen parolanızı şu adreste kısaltın http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ve tekrar deneyin.
1912.
Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers.
2010-11-04
%s olarak giriş yapılamadı çünkü kullanıcı adı geçersiz. Kullanıcı adları geçerli bir eposta adresi olmalı, veya bir harf ile başlamalı ve sadece harfler, rakamlar ve boşluklar içermeli, veya sadece rakamları içermeli.
1920.
Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
2010-11-04
Kullanıcı adınız sık sık bağlanıyor ve bağlantısı kesiliyor. On dakika bekleyip tekrar deneyiniz. Eğer denemeye devam ederseniz, daha fazla beklemeniz gerekecektir.
1922.
Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.
2010-11-04
IP adresiniz sık sık bağlanıyor ve bağlantısı kesiliyor. Bir dakika bekleyip tekrar deneyiniz. Eğer denemeye devam ederseniz, daha fazla beklemeniz gerekecektir.
1984.
Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers.
2010-11-04
Kullanıcı adı geçersiz olduğundan %s kişisi eklenemedi. Kullanıcı adları geçerli bir eposta adresi olmalı, veya bir harf ile başlamalı ve sadece harfler, rakamlar ve boşluklar içermeli, veya sadece rakamlar içermeli.
1985.
Unable to Retrieve Buddy List
2010-11-04
Kişi Listesi Alınamadı
2045.
Server rate limit exceeded
2010-11-04
Sunucu hız limiti aşıldı
2046.
Client rate limit exceeded
2010-11-05
İstemci hız limiti aşıldı
2056.
Busted SNAC payload
2010-11-07
Geçersiz SNAC ödemesi
2120.
Change his/her memo as you like
2010-11-07
Kişi hatırlatma notunu istediğin şekilde değiştir
2167.
Successfully joined Qun %s (%u)
2010-11-13
Qun %s (%u) başarıyla giriş yapıldı
2169.
Qun %u denied from joining
2010-11-14
Qun %u katılmayı reddetti
2172.
Join Qun, Unknown Reply
2010-11-13
Qun' a katıl, Bilinmeyen Cevap
2181.
%u requested to join Qun %u for %s
2010-11-13
%u Qun %u' ya %s için katılma isteği gönderdi
2182.
%u request to join Qun %u
2010-11-13
%u Qun %u' ya giriş için istek gönderdi
2183.
Failed to join Qun %u, operated by admin %u
2010-11-13
Qun %u' ya giriş başarısız oldu, yönetici %u tarafından engellendi
2184.
<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>
2010-11-14
<b>Qun %u katılımı yönetici %u tarafından %s için onaylandı</b>
2191.
FromMobile
2010-11-14
Taşınabilir Aygıttan
2192.
BindMobile
2010-11-14
Taşınabilir Aygıta Bağla
2194.
Zone
2010-11-07
Bölge
2196.
Ver
2010-11-07
Sürüm
2210.
<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>
2010-11-13
<b>İkileme Alındı</b>: %lu<br>
2218.
<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>
2010-11-07
<p><b>Titiz Deneyiciler</b>:<br>
2220.
<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>
2010-11-07
<p><i>Ve, bütün erkekler gizli odada...</i><br>
2242.
Failed requesting token, 0x%02X
2010-11-07
Simge isteği başarısız oldu, 0x%02X
2243.
Invalid token len, %d
2010-11-07
Geçersiz simge uzunluğu, %d
2244.
Redirect_EX is not currently supported
2010-11-07
Redirect_EX şu an desteklenmiyor
2246.
Unknown reply code when logging in (0x%02X)
2010-11-05
Giriş yapılırken bilinmeyen cevap kodu (0x%02X)