Translations by Paulo Ribeiro

Paulo Ribeiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1510 results
~
Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations simultaneously?
2013-02-14
Deseja activar ou desactivar a ligação a partir de múltiplos locais em simultâneo?
~
You are not signed in from any other locations.
2013-02-14
Não está ligado a partir de nenhuma outra localização.
~
Facebook (XMPP)
2013-02-14
Facebook (XMPP)
~
Escape the filenames
2013-02-14
Escapar os nomes dos ficheiros
~
Allow/Disallow Multiple Logins...
2013-02-14
Permitir/Não permitir Múltiplas Ligações...
~
%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s
2013-02-14
%s%s%s%s quer adicioná-lo (%s) à sua lista de contactos%s%s
~
Allow multiple logins?
2013-02-14
Permitir múltiplas ligações?
~
When a file-transfer request arrives from a user who is *not* on your buddy list:
2013-02-14
Quando chega um pedido de transferência de ficheiro dum utilizador que *não* está na sua lista de contactos:
~
Allow connecting from multiple locations
2013-02-14
Permitir ligar-se a partir de vários locais
~
you are not waiting for authorization
2013-02-14
não está à espera de autorização
2.
%s. Try `%s -h' for more information.
2013-02-14
%s. Tente `%s -h' para mais informação.
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2013-02-14
%s Utilização: %s [OPÇÃO]... -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configuração -d, --debug imprimir mensagens de debug para stderr -h, --help mostrar esta ajuda e sair -n, --nologin não ligar automaticamente -v, --version mostrar a versão actual e sair
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2013-02-14
%s encontrou erros enquanto transferia as suas configurações de %s para %s. Por favor investigue e complete a transferência manualmente. Por favor reporte este erro em http://developer.pidgin.im
8.
Username of an account must be non-empty.
2013-02-14
O nome de utilizador duma conta não pode ficar em branco.
9.
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
2013-02-14
O protocolo desta conta não pode ser alterado enquanto a conta estiver ligada.
10.
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
2013-02-14
O nome de utilizador desta conta não pode ser alterado enquanto a conta estiver ligada.
13.
There are no protocol plugins installed.
2013-02-14
Não existem plugins de protocolo instalados.
14.
(You probably forgot to 'make install'.)
2013-02-14
(Provavelmente esqueceu-se de correr 'make install'.)
28.
You can enable/disable accounts from the following list.
2013-02-14
Pode activar/desactivar contas da lista seguinte.
33.
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
2013-02-14
%s%s%s%s quer adicionar %s à sua lista de contactos%s%s
39.
Last Seen: %s ago
2013-02-14
Última Vez Visto: %s atrás
40.
Default
2013-02-14
Padrão
41.
You must provide a username for the buddy.
2013-02-14
Por favor introduza um nome de utilizador para o contacto.
42.
You must provide a group.
2013-02-14
Tem que especificar um grupo.
43.
You must select an account.
2013-02-14
Tem que escolher uma conta.
45.
Error adding buddy
2013-02-14
Erro ao adicionar contacto
47.
Alias (optional)
2013-02-14
Alcunha (opcional) :
51.
Please enter buddy information.
2013-02-14
Por favor introduza a informação de contacto.
58.
You can edit more information from the context menu later.
2013-02-14
Mais tarde poderá editar mais informação a partir do menu de contexto.
59.
Error adding group
2013-02-14
Erro ao adicionar grupo
60.
You must give a name for the group to add.
2013-02-14
Por favor introduza um nome para o grupo a ser criado.
64.
Please Update the necessary fields.
2013-02-14
Por favor actualize os campos necessários.
66.
Edit Settings
2013-02-14
Editar Configurações
74.
Please enter the new name for %s
2013-02-14
Por favor introduza o novo nome para %s
77.
Enter empty string to reset the name.
2013-02-14
Introduza um nome vazio para recuperar o nome original.
78.
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
2013-02-14
Remover este contacto também irá remover todos os contactos associados.
79.
Removing this group will also remove all the buddies in the group
2013-02-14
Remover este grupo também irá remover todos os contactos do grupo.
80.
Are you sure you want to remove %s?
2013-02-14
Tem a certeza que deseja remover %s?
81.
Confirm Remove
2013-02-14
Confirmar Remoção
85.
Toggle Tag
2013-02-14
(Des)Activar Marca
86.
View Log
2013-02-14
Ver Histórico
89.
On Mobile
2013-02-14
Ao Telemóvel
96.
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
2013-02-14
Por favor introduza o nome de utilizador ou alcunha da pessoa que gostaria de Bloquear/Desbloquear.
99.
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
2013-02-14
Por favor introduza o nome de utilizador ou alcunha da pessoa a quem pretende enviar uma MI.
102.
Please enter the name of the chat you want to join.
2013-02-14
Por favor introduza o nome da conversa a que se quer juntar.
104.
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
2013-02-14
Por favor introduza o nome de utilizador ou a alcunha da pessoa de quem pretende ver o histórico.
109.
View Log...
2013-02-14
Ver Histórico...
110.
View All Logs
2013-02-14
Ver Histórico Completo
117.
By Log Size
2013-02-14
Por Tamanho do Histórico
120.
Grouping
2013-02-14
Agrupamento