Translations by Paulo Ribeiro
Paulo Ribeiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations simultaneously?
|
|
2013-02-14 |
Deseja activar ou desactivar a ligação a partir de múltiplos locais em simultâneo?
|
|
~ |
You are not signed in from any other locations.
|
|
2013-02-14 |
Não está ligado a partir de nenhuma outra localização.
|
|
~ |
Facebook (XMPP)
|
|
2013-02-14 |
Facebook (XMPP)
|
|
~ |
Escape the filenames
|
|
2013-02-14 |
Escapar os nomes dos ficheiros
|
|
~ |
Allow/Disallow Multiple Logins...
|
|
2013-02-14 |
Permitir/Não permitir Múltiplas Ligações...
|
|
~ |
%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s
|
|
2013-02-14 |
%s%s%s%s quer adicioná-lo (%s) à sua lista de contactos%s%s
|
|
~ |
Allow multiple logins?
|
|
2013-02-14 |
Permitir múltiplas ligações?
|
|
~ |
When a file-transfer request arrives from a user who is
*not* on your buddy list:
|
|
2013-02-14 |
Quando chega um pedido de transferência de ficheiro dum utilizador que
*não* está na sua lista de contactos:
|
|
~ |
Allow connecting from multiple locations
|
|
2013-02-14 |
Permitir ligar-se a partir de vários locais
|
|
~ |
you are not waiting for authorization
|
|
2013-02-14 |
não está à espera de autorização
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2013-02-14 |
%s. Tente `%s -h' para mais informação.
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2013-02-14 |
%s
Utilização: %s [OPÇÃO]...
-c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configuração
-d, --debug imprimir mensagens de debug para stderr
-h, --help mostrar esta ajuda e sair
-n, --nologin não ligar automaticamente
-v, --version mostrar a versão actual e sair
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2013-02-14 |
%s encontrou erros enquanto transferia as suas configurações de %s para %s. Por favor investigue e complete a transferência manualmente. Por favor reporte este erro em http://developer.pidgin.im
|
|
8. |
Username of an account must be non-empty.
|
|
2013-02-14 |
O nome de utilizador duma conta não pode ficar em branco.
|
|
9. |
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2013-02-14 |
O protocolo desta conta não pode ser alterado enquanto a conta estiver ligada.
|
|
10. |
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2013-02-14 |
O nome de utilizador desta conta não pode ser alterado enquanto a conta estiver ligada.
|
|
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2013-02-14 |
Não existem plugins de protocolo instalados.
|
|
14. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2013-02-14 |
(Provavelmente esqueceu-se de correr 'make install'.)
|
|
28. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2013-02-14 |
Pode activar/desactivar contas da lista seguinte.
|
|
33. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2013-02-14 |
%s%s%s%s quer adicionar %s à sua lista de contactos%s%s
|
|
39. |
Last Seen: %s ago
|
|
2013-02-14 |
Última Vez Visto: %s atrás
|
|
40. |
Default
|
|
2013-02-14 |
Padrão
|
|
41. |
You must provide a username for the buddy.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza um nome de utilizador para o contacto.
|
|
42. |
You must provide a group.
|
|
2013-02-14 |
Tem que especificar um grupo.
|
|
43. |
You must select an account.
|
|
2013-02-14 |
Tem que escolher uma conta.
|
|
45. |
Error adding buddy
|
|
2013-02-14 |
Erro ao adicionar contacto
|
|
47. |
Alias (optional)
|
|
2013-02-14 |
Alcunha (opcional) :
|
|
51. |
Please enter buddy information.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza a informação de contacto.
|
|
58. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2013-02-14 |
Mais tarde poderá editar mais informação a partir do menu de contexto.
|
|
59. |
Error adding group
|
|
2013-02-14 |
Erro ao adicionar grupo
|
|
60. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza um nome para o grupo a ser criado.
|
|
64. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2013-02-14 |
Por favor actualize os campos necessários.
|
|
66. |
Edit Settings
|
|
2013-02-14 |
Editar Configurações
|
|
74. |
Please enter the new name for %s
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza o novo nome para %s
|
|
77. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2013-02-14 |
Introduza um nome vazio para recuperar o nome original.
|
|
78. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2013-02-14 |
Remover este contacto também irá remover todos os contactos associados.
|
|
79. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2013-02-14 |
Remover este grupo também irá remover todos os contactos do grupo.
|
|
80. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2013-02-14 |
Tem a certeza que deseja remover %s?
|
|
81. |
Confirm Remove
|
|
2013-02-14 |
Confirmar Remoção
|
|
85. |
Toggle Tag
|
|
2013-02-14 |
(Des)Activar Marca
|
|
86. |
View Log
|
|
2013-02-14 |
Ver Histórico
|
|
89. |
On Mobile
|
|
2013-02-14 |
Ao Telemóvel
|
|
96. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza o nome de utilizador ou alcunha da pessoa que gostaria de Bloquear/Desbloquear.
|
|
99. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza o nome de utilizador ou alcunha da pessoa a quem pretende enviar uma MI.
|
|
102. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza o nome da conversa a que se quer juntar.
|
|
104. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2013-02-14 |
Por favor introduza o nome de utilizador ou a alcunha da pessoa de quem pretende ver o histórico.
|
|
109. |
View Log...
|
|
2013-02-14 |
Ver Histórico...
|
|
110. |
View All Logs
|
|
2013-02-14 |
Ver Histórico Completo
|
|
117. |
By Log Size
|
|
2013-02-14 |
Por Tamanho do Histórico
|
|
120. |
Grouping
|
|
2013-02-14 |
Agrupamento
|