Translations by Mahyuddin Susanto

Mahyuddin Susanto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 140 results
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2010-11-25
%s Gunakan: %s [OPSI]... -c, --config=DIR gunakan direktory untuk konfigurasi berkas -d, --debug tampilkan pesan debugging ke stderr -h, --help menampilkan bantuan ini dan keluar -n, --nologin otomatis jangan masuk -v, --version perlihatkan versi sekarang dan keluar
2009-05-19
%s Usage: %s [OPSI]... -c, --config=DIR gunakan direktory untuk konfigurasi berkas -d, --debug tampilkan pesan debugging ke stderr
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2009-05-19
%s telah terjadi kesalahan dalam pemindahan pengaturan anda dari %s ke %s. Mohon diteliti dan selesaikan pemindahan dengan manual. Silahkan laporkan kesalahan ini di http://developer.pidgin.im
5.
Error
2009-05-19
Galat
6.
Account was not modified
2010-11-25
Akun tidak diubah
9.
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
2010-11-25
Protokol akun tidak bisa diubah selama terhubung dengan server.
10.
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
2010-11-25
nama user dari akun tidak dapat diubah selama terhubung dengan server.
13.
There are no protocol plugins installed.
2009-05-19
Tidak ada plugin protokol yang terpasang.
99.
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
2009-05-19
Silakan masukkan nama pengguna atau alias dari orang yang ingin Anda IM.
104.
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
2009-05-19
Silakan masukkan nama pengguna atau alias dari orang yang Anda ingin lihat lognya.
107.
Block/Unblock...
2009-05-19
Blokir/Buka Blokir...
156.
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
2009-05-19
Akun ini telah terputus dan Anda tidak lagi masuk dalam percakapan ini. Anda akan otomatis gabung kembali ke percakapan ketika akun tersambung kembali.
169.
List of %d user:
List of %d users:
2009-05-19
Daftar dari pengguna %d:
173.
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
2009-07-26
%s adalah pesan class tidak valid. Lihat '/help msgcolor' untuk pesan class-class yang valid.
2009-05-19
%s bukan kelas pesan yang valid. Lihat '/help msgcolor' untuk kelas pesan yang valid.
187.
msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
2009-05-19
msgcolor &lt;class&gt; &lt;latar depan&gt; &lt;latar belakang&gt;: Atur warna untuk beberapa jenis pesan dalam jendela percakapan.<br> &lt;kelas&gt;: mene, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;latar depan/atar belakang&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
193.
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
2009-05-19
Transfer Berkas - %d%% dari %d berkas
234.
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
2010-12-06
%s mencoba untuk memulai sesi media yang tidak didukung dengan anda.
235.
You have rejected the call.
2010-12-06
Anda menolak panggilan.
236.
call: Make an audio call.
2010-12-06
panggil: Buat paggilan suara
258.
Please open the debug window and try again to see the exact error message.
2010-11-28
Silakan buka jendela debug dan coba lagi untuk melihat pesan error yang sebenarnya.
2009-05-19
Silakan buka jendela debug dan coba lagi untuk melihat pesan error yang jelas.
287.
Pounce only when my status is not Available
2009-05-19
Tos hanya jika status saya tidak di tempat
340.
Attention received
2010-12-06
Peringatan diterima
413.
Fetching TinyURL...
2010-12-06
Mendapatkan TinyURL...
414.
TinyURL for above: %s
2010-12-06
TinyURL untuk diatas: %s
415.
Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ...
2010-12-06
Mohon tunggu ketika TinyURL membuat pemotong url
416.
Only create TinyURL for URLs of this length or greater
2010-12-06
Hanya membuat TinyURL untuk URL yang pandang atau lebih besar
417.
TinyURL (or other) address prefix
2010-12-06
Alamat TinyURL (atau lainya)
418.
TinyURL
2010-12-06
TinyURL
419.
TinyURL plugin
2010-12-06
Pengaya TinyURL
420.
When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying
2010-12-06
Ketika menerima pesan dengan URL, gunakan TinyURL untuk memudahkan penyalinan
428.
Nested Subgroup
2009-05-19
Subgrup Bersarang
429.
Nested Grouping (experimental)
2009-05-19
Pengelompokan Bersarang (percobaan)
430.
Provides alternate buddylist grouping options.
2009-05-19
Menyediakan pilihan pengelompokan alternatif untuk daftar teman
451.
This protocol does not support setting a public alias.
2010-12-06
Protokol ini tidak mendukung pengaturan publik alias
452.
This protocol does not support fetching the public alias.
2010-12-06
Protokol ini tidak mendukung penarikan alias publik
456.
The certificate is self-signed and cannot be automatically checked.
2010-12-06
Sertifikas adalah ditandatangani sendiri dan tidak dapat di periksa
457.
The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted.
2010-12-06
Sertifikat tidak dipercaya karena saat ini tidak ada sertifikat yang dapat memferifikasi
458.
The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate.
2010-12-06
Sertifikat sekarang tidak valid. Periksa akurasi tanggal dan waktu komputer anda.
509.
Resolver process exited without answering our request
2009-05-19
Proses resolver keluar tanpa menjawab permintaan kita
520.
File is not readable.
2010-12-06
Berkas tidak dapat dibaca.
529.
Transfer of file <A HREF="file://%s">%s</A> complete
2010-12-06
Transfer berkas dari <A HREF="file://%s">%s</A> telah selesai
532.
You cancelled the transfer of %s
2010-12-06
Anda membatalkan transfer dari %s
534.
%s cancelled the transfer of %s
2010-12-06
%s membatakan transfer berkas dari %s
535.
%s cancelled the file transfer
2010-12-06
%s membatalkan transfer berkas
583.
No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages.
2010-12-06
Tidak ada kodek yang ditemukan. Pasang beberapa kodek GStreamer yang dapat ditemukan dipaket pengaya GStreamer.
586.
Error with your microphone
2010-12-06
Galat dengan mikofon anda
587.
Error with your webcam
2010-12-06
Galat dengan webcam anda
588.
Conference error
2010-12-06
Galat Konferen