Translations by Julian Alarcon

Julian Alarcon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
15.
This tool could not download the package %s as it could not be found
2009-03-01
Esta herramienta no pudo descargar el paquete %s debido a que no pudo ser encontrado
18.
This tool could not get the requirements for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo obtener los requerimientos de %s: %s
19.
This tool could not get the dependencies for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo obtener las dependencias de %s: %s
20.
This tool could not get package details for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo obtener los detalles del paquete de %s: %s
21.
This tool could not find the files for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo encontrar los archivos de %s: %s
22.
This tool could not get the file list for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo obtener la lista de archivos de %s: %s
25.
This tool could not get package list: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo obtener la lista de paquetes: %s
36.
This tool could not find the update details for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo encontrar los detalles de la actualización de %s: %s
37.
This tool could not get the update details for %s: %s
2009-03-01
Esta herramienta no pudo obtener los detalles de la actualización de %s: %s
119.
Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted
2009-03-01
Autenticación requerida para considerar una llave usada para firmar paquetes como confiable
120.
Authentication is required to install a signed package
2009-03-01
Autenticación requerida para instalar un paquete firmado
122.
Authentication is required to refresh the system sources
2009-03-01
Autenticación requerida para actualizar las fuentes del sistema
125.
Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages
2009-03-01
Autenticación requerida para definir el proxy de la red usado para descargar paquetes
129.
Install untrusted local file
2009-03-01
Instalar archivo local no confiable
134.
Trust a key used for signing packages
2009-03-01
Confiar una llave usada para firmar paquetes