Translations by Mario Calabrese
Mario Calabrese has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Control your network connections
|
|
2009-09-25 |
Controllare le connessioni di rete
|
|
2009-02-03 |
Controlla le tue connessioni di rete
|
|
2. |
Network Manager
|
|
2009-02-03 |
Network Manager
|
|
13. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-02-03 |
Gestisci e cambia le impostazioni delle tue connessioni di rete
|
|
23. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-02-03 |
E' richiesta l'autenticazione dell'utente per la connessione alla banda larga mobile '%s'
|
|
24. |
Requesting a network address for '%s'...
|
|
2009-02-03 |
Richiesta di un indirizzo di rete per '%s'
|
|
25. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2009-02-03 |
Connessione alla banda larga mobile '%s' attiva
|
|
60. |
disconnected
|
|
2009-02-18 |
Disconnesso
|
|
80. |
Configuring wireless network connection '%s'...
|
|
2009-02-04 |
Connessione alla rete wireless '%s' in corso di configurazione
|
|
81. |
User authentication required for wireless network '%s'...
|
|
2009-02-09 |
L'autenticazione dell'utente è richiesta per la rete wireless '%s'
|
|
83. |
Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)
|
|
2009-02-09 |
La connessione alla rete wireless '%s' è attiva: %s (%d%%)
|
|
84. |
Wireless network connection '%s' active
|
|
2009-02-09 |
La connessione alla rete wireless '%s' è attiva
|
|
106. |
Subnet Mask:
|
|
2009-02-04 |
Maschera di sottorete
|
|
116. |
Mobile broadband network password
|
|
2009-02-04 |
Password della rete mobile a banda larga
|
|
159. |
User authentication required for network connection '%s'...
|
|
2009-02-04 |
L'autenticazione dell'utente è richiesta per la connessione di rete '%s'
|
|
206. |
<b>Addresses</b>
|
|
2009-02-04 |
<b>Indirizzi</b>
|
|
212. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2009-03-16 |
Se abilitata, questa connessione non sarà mai usata come connessione di rete predefinita.
|
|
273. |
Infrastructure
Ad-hoc
|
|
2009-02-04 |
Infrastruttura
Ad-hoc
|
|
286. |
Netmask
|
|
2009-02-04 |
Maschera di rete
|
|
298. |
Automatic (PPPoE) addresses only
|
|
2009-02-04 |
Solo indirizzi (PPPoE) automatici
|
|
356. |
Apply
|
|
2009-03-16 |
Applica
|
|
360. |
Available to all users
|
|
2009-02-09 |
Disponibile per tutti gli utenti
|
|
492. |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2009-02-09 |
Fare a meno del certificato di un'Autorità di Certificazione (CA) può comportare la connessione a reti wireless insicure o malevoli. Scegliere un certificato di un'Autorità di Certificazione?
|
|
2009-02-05 |
Fare a meno di un certificato di un'Autorità di Certificazione (CA) può comportare la connessione a reti wireless insicure o malevoli. Scegliere un certificato di un'Autorità di Certificazione?
|