Translations by Gerardb
Gerardb has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2010-11-20 |
Establir TRUE per inhabilitar la creació de xarxes ad-hoc utilitzant l'applet.
|
|
15. |
An instance of nm-applet is already running.
|
|
2010-11-20 |
Una instància de nm-applet s'està executant.
|
|
31. |
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
|
|
2010-11-20 |
Connexió «%s» de banda ampla mòbil activa: (%d%%%s%s)
|
|
40. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2010-11-20 |
Codi PIN erroni, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor.
|
|
41. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2010-11-20 |
Codi PUK erroni, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor.
|
|
42. |
Sending unlock code...
|
|
2010-11-20 |
Enviament del codi de desbloqueig...
|
|
43. |
SIM PIN unlock required
|
|
2010-11-20 |
Per desbloquejar es requereix el PIN i el SIM
|
|
44. |
SIM PIN Unlock Required
|
|
2010-11-20 |
Per Desbloquejar es Requereix el PIN i el SIM
|
|
45. |
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used.
|
|
2010-11-20 |
El dsipositiu «%s» de banda ampla mòbil requereix el codi PIN i SIM abans de que pugui ser utilitzat.
|
|
46. |
PIN code:
|
|
2010-11-20 |
Codi PIN:
|
|
47. |
Show PIN code
|
|
2010-11-20 |
Mostra el codi PIN
|
|
48. |
SIM PUK unlock required
|
|
2010-11-20 |
Per desbloquejar es requereix el PUK i el SIM
|
|
49. |
SIM PUK Unlock Required
|
|
2010-11-20 |
Per Desbloquejar es Requereix el PUK i el SIM
|
|
50. |
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
|
|
2010-11-20 |
El dsipositiu «%s» de banda ampla mòbil requereix el codi PUK i SIM abans de que pugui ser utilitzat.
|
|
51. |
PUK code:
|
|
2010-11-20 |
Codi PUK:
|
|
52. |
New PIN code:
|
|
2010-11-20 |
Nou codi PIN:
|
|
53. |
Re-enter new PIN code:
|
|
2010-11-20 |
Reintroduiu el nou codi PIN:
|
|
2010-11-20 |
Reintroduir el nou codi PIN:
|
|
54. |
Show PIN/PUK codes
|
|
2010-11-20 |
Mostra codis PUK/PIN
|
|
135. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2010-11-20 |
el dispositiu no està llest (hi falta el firmware)
|
|
142. |
_Disconnect VPN
|
|
2010-11-20 |
_ Desconnecteu la VPN
|
|
172. |
As_k for this password every time
|
|
2010-11-20 |
_Pregunti per aquesta contrasenya cada vegada que
|
|
187. |
Show it
|
|
2010-11-20 |
Mostra que
|
|
209. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2010-11-20 |
Els dominis s'utilitzen per a la resolució de noms d'host. Utilitzeu comes per separar diversos dominis.
|
|
2010-11-20 |
Els dominis s'utilitzen per a la resolució de noms de host. Utilitzeu comes per separar diversos dominis.
|
|
211. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2010-11-20 |
Les adreces IP dels servidors de noms de domini s'utilitzen per a resoldre noms d'hostatge. Utilitzeu comes per separar el nom de domini de diverses adreces del servidor.
|
|
215. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2010-11-20 |
L'identificador del client DHCP permet que l'administrador de xarxa pugui personalitzar la configuració del seu ordinador. Si voleu utilitzar un identificador de client DHCP, premi aquí.
|
|
217. |
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
|
|
2010-11-20 |
Quan es connecta a xarxes IPv6 amb capacitat, permet la connexió a la configuració de d'IPv4 completa, si no té èxit però, la configuració d'IPv6 es realitza correctament.
|
|
222. |
Require IPv6 addressing for this connection to complete
|
|
2010-11-20 |
Es requereix l'adreçament IPv6 per a aquesta connexió per completar
|
|
223. |
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
|
|
2010-11-20 |
Quan es connecta a les xarxes IPv4 amb capacitat, permet la connexió a la configuració d'IPv6 completa, si no té èxit però, la configuració d'IPv4 es realitza correctament.
|
|
226. |
Allow roaming if home network is not available
|
|
2010-11-20 |
Permetre la itinerància si la xarxa local no està disponible
|
|
263. |
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2010-11-20 |
L'adreça MAC introduïda aquí s'utilitza com l'adreça de màquinari del dispositiu de xarxa que està activada en aquesta connexió. Aquesta característica es coneix com clonació MAC o suplantació d'identitat. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
264. |
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2010-11-20 |
Aquesta opció bloqueja la connexió amb el dispositiu de xarxa especificat per la seva permanent adreça MAC entrada aquí. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
276. |
This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2010-11-20 |
Aquesta opció bloqueja la connexió amb el punt d'accés sense fils (AP) especificat pel BSSID entrada aquí. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
311. |
Automatic, DHCP only
|
|
2010-11-20 |
Només DHCP automática
|
|
343. |
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
|
|
2010-11-20 |
WEP 40/128-bit Clau (Hexadecimal o ASCII)
|
|
357. |
Save any changes made to this connection.
|
|
2010-11-20 |
Deseu els canvis realitzats en aquesta connexió.
|
|
404. |
Error: %s
|
|
2010-11-20 |
Sha produït un error: %s
|
|
405. |
Mobile wizard was canceled
|
|
2010-11-20 |
L'assistent Mòbil serà cancel.lat
|
|
406. |
Unknown phone device type (not GSM or CDMA)
|
|
2010-11-20 |
Tipus de dispositiu desconegut de telèfon (no GSM o CDMA)
|
|
407. |
Your phone is now ready to use!
|
|
2010-11-20 |
El telèfon està llest per utilitzar!
|
|
408. |
failed to connect to the phone.
|
|
2010-11-20 |
error en connectar amb el telèfon.
|
|
409. |
unexpectedly disconnected from the phone.
|
|
2010-11-20 |
inesperadament desconnectat del telèfon.
|
|
410. |
timed out detecting phone details.
|
|
2010-11-20 |
temps d'espera exhaurit, detectant detalls del telèfon.
|
|
411. |
could not connect to the system bus.
|
|
2010-11-20 |
no s'ha pogut connectar amb el bus del sistema.
|
|
412. |
Detecting phone configuration...
|
|
2010-11-20 |
Detectant la configuració del telèfon...
|
|
413. |
could not find the Bluetooth device.
|
|
2010-11-20 |
no s'ha trobat el dispositiu Bluetooth.
|
|
414. |
The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection.
|
|
2010-11-20 |
L'adaptador de Bluetooth predeterminat ha d'estar habilitat abans d'establir una connexió d'accés telefònic a xarxes.
|
|
415. |
Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s).
|
|
2010-11-20 |
La configuració del Bluetooth no és possible (no s'ha pogut connectar a D-Bus:%s).
|
|
416. |
Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy).
|
|
2010-11-20 |
La configuració del Bluetooth no és possible (no s'ha pogut crear el proxy de D-Bus).
|