Translations by Горан Ракић

Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 617 results
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to merge the source folder?
2008-09-30
Већ постоји фасцикла „%B“. Желите ли да спојите са изворном фасциклом?
~
Empty all of the items from the trash?
2008-09-30
Да избацим све ставке из смећа?
~
No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it.
2008-09-30
Нема других програма који могу да прегледају ову датотеку. Уколико пребаците ову датотеку на ваш рачунар, можда ћете моћи да је отворите.
~
Stretc_h Icon...
2008-09-30
Расте_гни иконицу..
~
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved.
2008-09-30
Већ постоји фасцикла „%B“. Спајање ће тражити дозволу за замену постојећих датотека и фасцикла које се подударају са новим.
~
The source folder already exists in "%B". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2008-09-30
Већ постоји фасцикла „%B“. Спајање ће тражити дозволу за замену постојећих датотека и фасцикла које се подударају са новим.
~
No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it.
2008-09-30
Нема других програма који могу да прегледају ову датотеку. Уколико пребаците ову датотеку на ваш рачунар, можда ћете моћи да је отворите.
~
The folder already exists in "%F". Replacing it will remove all files in the folder.
2008-09-30
Фасцикла већ постоји у „%F“. Њена замена ће уклонити све датотеке у фасцикли.
~
Make the selected icon stretchable
2008-09-30
Омогућава растезање изабране иконе
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2008-09-30
Већ постоји фасцикла „%B“. Желите ли да је замените?
~
Make the selected icon stretchable
2008-09-30
Омогућава растезање изабране иконе
~
The file already exists in "%F". Replacing it will overwrite its content.
2008-09-30
Датотека већ постоји у „%F“. Њена замена ће преписати постојећи садржај.
~
A file named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2008-09-30
Већ постоји датотека „%B“. Желите ли да је замените?
113.
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
2008-09-30
Листа као ниска која одређује како ће бити скраћена имена датотека која се преклапају, зависно од степена увећања. Сваки унос у листи раздвојен запетом је облика „Увећање:Цео број“. За сваки степен увећања (најмање „smallest“ /33%/, мање „smaller“ /50%/, мало „small“ /66%/, обично „standard“ /100%/, велико „large“ /150%/, веће „larger“ /200%/ и највеће „largest“ /400%/) ако је број већи од 0 име датотеке неће прећи тај број редова. Ако је број 0 или мање неће постојати лимит на том увећању. Дозвољен је и унос само целог броја што ће бити примењено као подразумевана вредност за све степене увећања. На пример: „0“ — увек прикажи дугачко име; „3“ — увек скрати име ако прелази три реда; „smallest:5, smaller:4“ — скрати име ако прелази пет редова на најмањем увећању, четири на мањем увећању, иначе не скраћуј.
114.
All columns have same width
2008-09-30
Све колоне имају исту ширину
116.
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
2008-09-30
Цели број који одређује како ће бити скраћена имена датотека која се преклапају на радној површи. Ако је број већи од 0 имена неће прећи задати број линија, а ако је број 0 или мање неће постојати лимит на број линија.
117.
Color for the default folder background. Only used if background_set is true.
2008-09-30
Боја за уобичајену позадину фасцикле. Користи се једино ако је постављено background_set.
122.
Custom Background
2008-09-30
Произвољна позадина
130.
Default column order in the list view
2008-09-30
Подразумеван редослед колона при приказу списка
131.
Default column order in the list view.
2008-09-30
Подразумеван редослед колона при приказу списка.
132.
Default compact view zoom level
2008-09-30
Подразумевано увећање збијеног приказа
135.
Default list of columns visible in the list view
2008-09-30
Подразумевано приказане колоне при приказу списка
136.
Default list of columns visible in the list view.
2008-09-30
Подразумевано приказане колоне при приказу списка.
139.
Default zoom level used by the compact view.
2008-09-30
Подразумевано увећање које се користи за збијени приказ.
140.
Default zoom level used by the icon view.
2008-09-30
Подразумевано увећање које се користи при приказу икона.
2008-09-30
Подразумевано увећање које се користи при приказу икона.
141.
Default zoom level used by the list view.
2008-09-30
Подразумевано увећање које се користи при приказу списка.
149.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2008-09-30
Фасцикле веће од овога ће бити одсечене на приближно ову величину. Циљ је да се избегне случајно препуњавање меморије и убијање Наутилуса у превеликим фасциклама. Негативна вредност означава да нема ограничења. Граница је приближна пошто се фасцикле читају у блоковима.
154.
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
2008-09-30
Уколико је постављено на „after_current_tab“ умеће нове листове покрај већ постојећег листа. Уколико је постављено на „end“ додаје нове листове након свих отворених листова.
161.
If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options.
2007-03-14
Уколико је постављено, Наутилус ће вам омогућити да уредите и погледате дозволе над датотекама на начин ближи униксу, дајући вам приступ егзотичнијим опцијама.
2007-03-14
Уколико је постављено, Наутилус ће вам омогућити да уредите и погледате дозволе над датотекама на начин ближи униксу, дајући вам приступ егзотичнијим опцијама.
2007-03-14
Уколико је постављено, Наутилус ће вам омогућити да уредите и погледате дозволе над датотекама на начин ближи униксу, дајући вам приступ егзотичнијим опцијама.
162.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус ће приказати фасцикле пре приказивања датотека при приказу помоћу икона или списка.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус ће приказати фасцикле пре приказивања датотека при приказу помоћу икона или списка.
164.
If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус ће сам прикључити медијуме као што су чврсти дискови (доступни кориснику) и уклоњиви медијуми након њиховог прикључивања.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус ће сам прикључити медијуме као што су чврсти дискови (доступни кориснику) и уклоњиви медијуми након њиховог прикључивања.
165.
If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус ће сам отворити фасциклу након прикључитава медијума. Ово се односи само на медијуме за које се не зна садржај (x-content/*), док за медијуме са познатим садржајем морате поставити жељену радњу.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус ће сам отворити фасциклу након прикључитава медијума. Ово се односи само на медијуме за које се не зна садржај (x-content/*), док за медијуме са познатим садржајем морате поставити жељену радњу.
169.
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус неће сам покретати програме нити питати по убацивању медијума.
2008-09-30
Уколико је постављено, Наутилус неће сам покретати програме нити питати по убацивању медијума.
179.
If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately.
2008-09-30
Уколико је постављено, све колоне у збијеном прегледу имаће исту ширину. У супротном, ширина сваке колоне се одређује засебно.
2008-09-30
Уколико је постављено, све колоне у збијеном прегледу имаће исту ширину. У супротном, ширина сваке колоне се одређује засебно.
187.
List of x-content/* types for which the user have chosen "Do Nothing" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types.
2008-09-30
Списак врста садржаја (x-content/*) за које је изабрано „Не ради ништа“ у поставкама. Никакво питање неће бити постављено нити ће одговарајући програм бити покренут по убацивању медијума са овим садржајем.
188.
List of x-content/* types for which the user have chosen "Open Folder" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types.
2008-09-30
Списак врста садржаја (x-content/*) за које је изабрано „Отвори фасциклу“ у поставкама. Након убацивања оваквог медијума биће покренут прозор са његовим садржајем.
189.
List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types.
2008-09-30
Списак врста садржаја (x-content/*) за које је у поставкама изабрано да се покрене одређен програм. Након убацивања оваквог медијума биће покренут изабрани програм.
190.
List of x-content/* types set to "Do Nothing"
2008-09-30
Списак врста садржаја (x-content/*) постављених на „Не ради ништа“
191.
List of x-content/* types set to "Open Folder"
2008-09-30
Списак врста садржаја (x-content/*) постављених на „Отвори фасциклу“
192.
List of x-content/* types where the preferred application will be launched
2008-09-30
Списак врста садржаја (x-content/*) за које се покреће одговарајући програм
203.
Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted
2008-09-30
Не покрећи програме и не питај по убацивању медијума
209.
Show advanced permissions in the file property dialog
2008-09-30
Прикажи напредне поставке дозвола у прозорчету са особинама датотеке