Translations by Flávio de Sousa
Flávio de Sousa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Open with %s
|
|
2009-07-16 |
Abrir c_om %s
|
|
13. |
Session management options:
|
|
2009-07-16 |
Opções de gerenciamento de sessão
|
|
14. |
Show session management options
|
|
2009-07-16 |
Mostrar opções de gerenciamento de sessão
|
|
150. |
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
2009-07-16 |
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla determinará se qualquer ação será realizada dentro do Nautilus caso um ou outro seja pressionado.
|
|
151. |
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2009-07-16 |
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla definirá qual botão ativará o comando "Voltar" em uma janela de navegador. Você pode inserir valores entre 6 e 14.
|
|
152. |
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2009-07-16 |
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla definirá qual botão ativará o comando "Avançar" em uma janela de navegador. Você pode inserir valores entre 6 e 14.
|
|
167. |
If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks.
|
|
2009-07-16 |
Se definido como verdadeiro, o Nautilus se encerrará assim que todas as janelas sejam destruídas. Essa configuração é a padrão. Se definida como falsa, o programa poderá ser iniciado sem nenhuma janela, de forma que ele possa servir como um daemon para se monitorar auto-montagem de mídia, ou tarefas similares.
|
|
195. |
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
|
|
2009-07-16 |
Botão do mouse para se ativar o comando "Voltar" na janela do navegador.
|
|
196. |
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
|
|
2009-07-16 |
Botão do mouse para se ativar o comando "Avançar" na janela do navegador.
|
|
200. |
Nautilus will exit when last window destroyed.
|
|
2009-07-16 |
O Nautilus se encerrará assim que a última janela seja destruída.
|
|
215. |
Show the package installer for unknown mime types
|
|
2009-07-16 |
Exibir o instalador de pacotes para tipos MIME desconhecidos.
|
|
258. |
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
2009-07-16 |
Habilita a exibição de um instalador de pacotes ao usuário caso um tipo MIME desconhecido seja executado, a fim de se pesquisar um aplicativo capaz de lidar com ele.
|
|
496. |
This file cannot be unmounted
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser desmontado
|
|
497. |
This file cannot be ejected
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser ejetado.
|
|
498. |
This file cannot be started
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser iniciado.
|
|
499. |
This file cannot be stopped
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser interrompido.
|
|
627. |
Unable to start location
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível montar o local.
|
|
739. |
Unable to unmount location
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível desmontar o local.
|
|
740. |
Unable to eject location
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível ejetar o local.
|
|
741. |
Unable to stop drive
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível interromper o driver.
|
|
762. |
Other _Application...
|
|
2009-07-16 |
Outro _Aplicativo...
|
|
799. |
_Start
|
|
2009-07-16 |
_Iniciar
|
|
800. |
Start the selected volume
|
|
2009-07-16 |
Inicia o volume selecionado
|
|
2009-07-16 |
Iniciar o volume selecionado
|
|
802. |
Stop the selected volume
|
|
2009-07-16 |
Interrompe o volume selecionado
|
|
2009-07-16 |
Interromper o volume selecionado
|
|
803. |
_Detect Media
|
|
2009-07-16 |
_Detectar Mídia
|
|
804. |
Detect media in the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Detecta mídia na unidade selecionada
|
|
2009-07-16 |
Detectar mídia na unidade selecionada
|
|
809. |
Start the volume associated with the open folder
|
|
2009-07-16 |
Inicia o volume associado com a pasta aberta
|
|
2009-07-16 |
Iniciar o volume associado com a pasta aberta
|
|
810. |
Stop the volume associated with the open folder
|
|
2009-07-16 |
Interrompe o volume associado com a pasta aberta
|
|
2009-07-16 |
Interromper o volume associado com a pasta aberta
|
|
828. |
Start the volume associated with this folder
|
|
2009-07-16 |
Inicia o volume associado com esta pasta
|
|
2009-07-16 |
Iniciar o volume associado com esta pasta
|
|
829. |
Stop the volume associated with this folder
|
|
2009-07-16 |
Interrompe o volume associado com esta pasta
|
|
2009-07-16 |
Interromper o volume associado com esta pasta
|
|
849. |
Start the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Inicar a unidade selecionada
|
|
850. |
Connect to the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Conectar-se à unidade selecionada
|
|
851. |
_Start Multi-disk Drive
|
|
2009-07-16 |
_Iniciar unidade multi-disco
|
|
852. |
Start the selected multi-disk drive
|
|
2009-07-16 |
Iniciar a unidade multi-disco selecionada
|
|
853. |
U_nlock Drive
|
|
2009-07-16 |
Destravar u_nidade
|
|
854. |
Unlock the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Destravar a unidade selecionada
|
|
855. |
Stop the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Interromper a unidade selecionada
|
|
856. |
_Safely Remove Drive
|
|
2009-07-16 |
Remover a unidade com _segurança
|
|
857. |
Safely remove the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Remover a unidade selecionada com segurança
|
|
858. |
_Disconnect
|
|
2009-07-16 |
_Desconectar
|
|
859. |
Disconnect the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Desconectar a unidade selecionada
|
|
860. |
_Stop Multi-disk Drive
|
|
2009-07-16 |
Interromper a unidade multi-di_sco
|
|
861. |
Stop the selected multi-disk drive
|
|
2009-07-16 |
Interromper a unidade multi-disco selecionada
|