Translations by Flávio de Sousa

Flávio de Sousa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
~
_Open with %s
2009-07-16
Abrir c_om %s
13.
Session management options:
2009-07-16
Opções de gerenciamento de sessão
14.
Show session management options
2009-07-16
Mostrar opções de gerenciamento de sessão
150.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2009-07-16
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla determinará se qualquer ação será realizada dentro do Nautilus caso um ou outro seja pressionado.
151.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2009-07-16
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla definirá qual botão ativará o comando "Voltar" em uma janela de navegador. Você pode inserir valores entre 6 e 14.
152.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2009-07-16
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla definirá qual botão ativará o comando "Avançar" em uma janela de navegador. Você pode inserir valores entre 6 e 14.
167.
If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks.
2009-07-16
Se definido como verdadeiro, o Nautilus se encerrará assim que todas as janelas sejam destruídas. Essa configuração é a padrão. Se definida como falsa, o programa poderá ser iniciado sem nenhuma janela, de forma que ele possa servir como um daemon para se monitorar auto-montagem de mídia, ou tarefas similares.
195.
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
2009-07-16
Botão do mouse para se ativar o comando "Voltar" na janela do navegador.
196.
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
2009-07-16
Botão do mouse para se ativar o comando "Avançar" na janela do navegador.
200.
Nautilus will exit when last window destroyed.
2009-07-16
O Nautilus se encerrará assim que a última janela seja destruída.
215.
Show the package installer for unknown mime types
2009-07-16
Exibir o instalador de pacotes para tipos MIME desconhecidos.
258.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it.
2009-07-16
Habilita a exibição de um instalador de pacotes ao usuário caso um tipo MIME desconhecido seja executado, a fim de se pesquisar um aplicativo capaz de lidar com ele.
496.
This file cannot be unmounted
2009-07-16
Este arquivo não pôde ser desmontado
497.
This file cannot be ejected
2009-07-16
Este arquivo não pôde ser ejetado.
498.
This file cannot be started
2009-07-16
Este arquivo não pôde ser iniciado.
499.
This file cannot be stopped
2009-07-16
Este arquivo não pôde ser interrompido.
627.
Unable to start location
2009-07-16
Não foi possível montar o local.
739.
Unable to unmount location
2009-07-16
Não foi possível desmontar o local.
740.
Unable to eject location
2009-07-16
Não foi possível ejetar o local.
741.
Unable to stop drive
2009-07-16
Não foi possível interromper o driver.
762.
Other _Application...
2009-07-16
Outro _Aplicativo...
799.
_Start
2009-07-16
_Iniciar
800.
Start the selected volume
2009-07-16
Inicia o volume selecionado
2009-07-16
Iniciar o volume selecionado
802.
Stop the selected volume
2009-07-16
Interrompe o volume selecionado
2009-07-16
Interromper o volume selecionado
803.
_Detect Media
2009-07-16
_Detectar Mídia
804.
Detect media in the selected drive
2009-07-16
Detecta mídia na unidade selecionada
2009-07-16
Detectar mídia na unidade selecionada
809.
Start the volume associated with the open folder
2009-07-16
Inicia o volume associado com a pasta aberta
2009-07-16
Iniciar o volume associado com a pasta aberta
810.
Stop the volume associated with the open folder
2009-07-16
Interrompe o volume associado com a pasta aberta
2009-07-16
Interromper o volume associado com a pasta aberta
828.
Start the volume associated with this folder
2009-07-16
Inicia o volume associado com esta pasta
2009-07-16
Iniciar o volume associado com esta pasta
829.
Stop the volume associated with this folder
2009-07-16
Interrompe o volume associado com esta pasta
2009-07-16
Interromper o volume associado com esta pasta
849.
Start the selected drive
2009-07-16
Inicar a unidade selecionada
850.
Connect to the selected drive
2009-07-16
Conectar-se à unidade selecionada
851.
_Start Multi-disk Drive
2009-07-16
_Iniciar unidade multi-disco
852.
Start the selected multi-disk drive
2009-07-16
Iniciar a unidade multi-disco selecionada
853.
U_nlock Drive
2009-07-16
Destravar u_nidade
854.
Unlock the selected drive
2009-07-16
Destravar a unidade selecionada
855.
Stop the selected drive
2009-07-16
Interromper a unidade selecionada
856.
_Safely Remove Drive
2009-07-16
Remover a unidade com _segurança
857.
Safely remove the selected drive
2009-07-16
Remover a unidade selecionada com segurança
858.
_Disconnect
2009-07-16
_Desconectar
859.
Disconnect the selected drive
2009-07-16
Desconectar a unidade selecionada
860.
_Stop Multi-disk Drive
2009-07-16
Interromper a unidade multi-di_sco
861.
Stop the selected multi-disk drive
2009-07-16
Interromper a unidade multi-disco selecionada