Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

110 of 72 results
115.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Sentiasa gunakan masukan lokasi dari guna palang laluan
Translated by abuyop
Reviewed by abuyop
In upstream:
Sentiasa menggunakan masukan lokasi selain dari palang haluan
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
138.
Default sort order
Tertib isihan lalai
Translated and reviewed by abuyop
In upstream:
Tertib isih lalai
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
156.
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai palang lokasi yang kelihatan.
Translated and reviewed by abuyop
In upstream:
Jika ditetapkan benar, tetingkap baharu dibuka akan tampak palang lokasi.
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
157.
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai anak tetingkap sisi yang kelihatan.
Translated by abuyop
Reviewed by abuyop
In upstream:
Jika ditetapkan benar. tetingkap baharu dibuka akan tampak anak tetingkap sisi tepi.
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
160.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Jika ditetapkan kepada benar, tetingkap semak imbas Nautilus akan sentiasa menggunakan entri input teks untuk lokasi palang alatan sebagai ganti palang laluan
Translated by abuyop
Reviewed by abuyop
In upstream:
Jika ditetapkan benar, tetingkap pelayar Nautilus akan sentiasa menggunakan masukan input teks untuk palang alat lokasi, selain dari palang laluan.
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
186.
List of possible captions on icons
Senarai kapsyen yang mungkin pada ikon
Translated and reviewed by abuyop
In upstream:
Senarai kapsyen ikon yang mungkin
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
211.
Show location bar in new windows
Papar palang lokasi pada tetingkap baru
Translated by abuyop
Reviewed by abuyop
In upstream:
Tunjuk palang lokasi dalam tetingkap baharu
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
213.
Show side pane in new windows
Papar anak tetingkap sisi pada tetingkap baru
Translated by abuyop
Reviewed by abuyop
In upstream:
Tunjuk anak tetingkap sisi dalam tetingkap baharu
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
226.
The default width of the side pane in new windows.
Lebar lalai bagi anak tetingkap sisi pada tetingkap baru.
Translated by abuyop
Reviewed by abuyop
In upstream:
Lebar lalai bagi anak tetingkap sisi dalam tetingkap baharu.
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
240.
What to do with executable text files when activated
Apa yang dilakukan dengan fail teks boleh laku bila ianya diaktifkan
Translated and reviewed by abuyop
In upstream:
Apa perlu dilakukan dengan fail teks boleh laku ketika diaktifkan
Suggested by abuyop
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
110 of 72 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, Fauzan Afandi, Hasbullah Bin Pit, Mahmood Sukhairi, Mohd Farimi Ab Rahman, Umarzuki Bin Mochlis Moktar, Worm, abuyop.