Translations by Gunnlaugur Máni Hrólfsson

Gunnlaugur Máni Hrólfsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 871 results
~
Clean _Up by Name
2006-06-05
_Hreinsa til eftir skráarheiti
2006-06-05
_Hreinsa til eftir skráarheiti
2006-06-05
_Hreinsa til eftir skráarheiti
~
Open with Other _Application...
2006-06-05
Opna með öðru _forriti
2006-06-05
Opna með öðru _forriti
2006-06-05
Opna með öðru _forriti
2006-06-05
Opna með öðru _forriti
~
No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it.
2006-06-05
Engin önnur aðgerð getur skoðað þessa skrá. Ef þú afritar skránna yfir á tölvuna þína, geturðu hugsanlega opnað hana.
2006-06-05
Engin önnur aðgerð getur skoðað þessa skrá. Ef þú afritar skránna yfir á tölvuna þína, geturðu hugsanlega opnað hana.
2006-06-05
Engin önnur aðgerð getur skoðað þessa skrá. Ef þú afritar skránna yfir á tölvuna þína, geturðu hugsanlega opnað hana.
2006-06-05
Engin önnur aðgerð getur skoðað þessa skrá. Ef þú afritar skránna yfir á tölvuna þína, geturðu hugsanlega opnað hana.
~
No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it.
2006-06-05
Engin önnur forrit geta skoðað þessa skrá. Ef þú afritar þessa skrá yfir á tölvuna þína, geturðu hugsanlega opnað hana.
~
Empty all of the items from the trash?
2006-06-05
Fjarlægja alla hluti út ruslinu?
~
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
2006-06-05
Ef þú velur að tæma ruslið, munu allir hlutir í því verða endanlega fjarlægðir. Athugaðu að þú getur eytt stökum hlutum sér.
2006-06-05
Ef þú velur að tæma ruslið, munu allir hlutir í því verða endanlega fjarlægðir. Athugaðu að þú getur eytt stökum hlutum sér.
2006-06-05
Ef þú velur að tæma ruslið, munu allir hlutir í því verða endanlega fjarlægðir. Athugaðu að þú getur eytt stökum hlutum sér.
~
Empty all of the items from the trash?
2006-06-05
Fjarlægja alla hluti út ruslinu?
2006-06-05
Fjarlægja alla hluti út ruslinu?
30.
Countertop
2006-06-05
Eldhúsborð
43.
Fire Engine
2006-06-05
Slökkviliðsbíll
50.
Green Weave
2006-06-05
Græn Flétta
115.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2006-06-05
Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðin fyrir slóðarlista
2006-06-05
Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðin fyrir slóðarlista
124.
Date Format
2006-06-05
Snið á dagsetningu
148.
Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true.
2006-06-05
Skráarnafn bakgrunns á síðustiku. Aðeins notað ef side_pane_background_set er virkt.
149.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
155.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
160.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
162.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýn.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýn.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýn.
170.
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
171.
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
173.
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
2006-06-05
Ef virkt, munu faldar skrár verða sýndar í skráarstjóra. Faldar skrár eru annaðhvort punktaskrár eða skráðar í .hidden skrá möppunar.
2006-06-05
Ef virkt, munu faldar skrár verða sýndar í skráarstjóra. Faldar skrár eru annaðhvort punktaskrár eða skráðar í .hidden skrá möppunar.