Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear attached to the titlebar of the parent window and are moved together with the parent window.
|
|
2017-07-19 |
當設為「true」,將不會有獨立的標題列,模態對話盒會附加在上層視窗的標題列並與上層視窗一起移動。
|
|
~ |
Attach modal dialogs
|
|
2017-07-19 |
附加模態對話盒
|
|
1. |
Bell event
|
|
2010-11-28 |
響鈴事件
|
|
2. |
Unknown window information request: %d
|
|
2010-07-16 |
未知的視窗資訊要求:%d
|
|
3. |
<tt>%s</tt> is not responding.
|
|
2010-11-28 |
<tt>%s</tt> 沒有回應。
|
|
4. |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2010-07-16 |
你可以選擇稍等一下,或者強制程式立即結束。
|
|
5. |
_Wait
|
|
2010-07-16 |
等待(_W)
|
|
6. |
_Force Quit
|
|
2010-07-16 |
強制結束(_F)
|
|
7. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2010-07-16 |
遺失複合視窗管理所需的 %s 延伸功能
|
|
8. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2010-07-16 |
無法開啟 X Window 畫面‘%s’
|
|
9. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2010-07-16 |
跟畫面‘%s’失去聯繫;
很可能 X 伺服程式已經中止運作,或是你強行中止了視窗管理員。
|
|
10. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2010-07-16 |
畫面‘%3$s’發生嚴重輸入/出錯誤 %1$d (%2$s)。
|
|
11. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2010-07-16 |
其它程式已經使用了按鍵 %s 加上特殊按鍵 %x 作為按鍵組合
|
|
12. |
There was an error running <tt>%s</tt>:
%s
|
|
2010-07-16 |
執行 <tt>%s</tt> 時發生錯誤:
%s
|
|
13. |
No command %d has been defined.
|
|
2010-07-16 |
並未定義任何指令 %d。
|
|
14. |
No terminal command has been defined.
|
|
2010-07-16 |
沒有定義任何終端機指令。
|
|
15. |
mutter %s
Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2010-11-28 |
mutter %s
版權所有 (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc. 及其它開發者
本程式是自由軟件;有關版權的詳情請參考源程式碼。
本程式不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。
|
|
16. |
Disable connection to session manager
|
|
2010-07-16 |
停用到作業階段管理程式的連線
|
|
17. |
Replace the running window manager with Mutter
|
|
2010-11-28 |
以 Mutter 取代執行中的視窗管理員
|
|
18. |
Specify session management ID
|
|
2010-07-16 |
指定作業階段管理 ID
|
|
19. |
X Display to use
|
|
2010-07-16 |
使用的 X 畫面
|
|
20. |
Initialize session from savefile
|
|
2010-07-16 |
以 savefile 初始化作業階段
|
|
21. |
Print version
|
|
2010-07-16 |
顯示版本
|
|
22. |
Make X calls synchronous
|
|
2010-07-16 |
使用同步方式調用 X 函數
|
|
23. |
Turn compositing on
|
|
2010-07-16 |
開啟複合視窗功能
|
|
24. |
Turn compositing off
|
|
2010-07-16 |
關閉複合視窗功能
|
|
25. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2010-11-28 |
不要將已最大化且沒有裝飾的視窗放大至全螢幕
|
|
26. |
Comma-separated list of compositor plugins
|
|
2010-11-28 |
以逗號分隔的複合視窗外掛程式清單
|
|
27. |
Whether window popup/frame should be shown when cycling windows.
|
|
2010-11-28 |
當循環視窗時是否顯示彈出視窗/框架。
|
|
28. |
Internal argument for GObject introspection
|
|
2010-11-28 |
GObject introspection 內部引數
|
|
32. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2010-07-16 |
找不到佈景主題目錄:%s
|
|
33. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2010-07-16 |
找不到任何佈景主題!請確定 %s 存在及其中存放了平常使用的佈景主題。
|
|
34. |
Failed to restart: %s
|
|
2010-07-16 |
無法重新啟動:%s
|
|
35. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2010-07-16 |
GConf 設定鍵‘%s’的設定值無效
|
|
36. |
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
2010-07-16 |
GConf 設定鍵 %2$s 的值 %1$d 超出範圍 (%3$d 至 %4$d)
|
|
37. |
GConf key "%s" is set to an invalid type
|
|
2010-07-16 |
GConf 設定鍵“%s”的設定值類型無效
|
|
38. |
GConf key %s is already in use and can't be used to override %s
|
|
2010-11-28 |
GConf 設定鍵 %s 已在使用中,因此不能用來覆蓋 %s
|
|
39. |
Can't override GConf key, %s not found
|
|
2010-11-28 |
不能覆蓋 GConf 設定鍵,找不到 %s
|
|
40. |
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
2010-07-16 |
關閉了對不合規格的程式的支援。某些程式可能無法正常運作。
|
|
41. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2010-07-16 |
無法從 GConf 設定鍵 %2$s 分析字型描述文字“%1$s”
|
|
42. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
2010-07-16 |
組態資料庫中的“%s”設定值不是有效的滑鼠按鈕修改功能鍵
|
|
43. |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2010-07-16 |
將工作區數目設定為 %d 個時出現錯誤:%s
|
|
44. |
Workspace %d
|
|
2010-07-16 |
工作區 %d
|
|
45. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
|
|
2010-07-16 |
組態資料庫中的“%s”不是按鍵組合“%s”的有效設定值
|
|
46. |
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
|
|
2010-07-16 |
將第 %d 個工作區的名稱設定為“%s”時出現錯誤:%s
|
|
47. |
Error setting compositor status: %s
|
|
2010-07-16 |
設定複合視窗狀態時出現錯誤:%s
|
|
48. |
Error setting clutter plugin list: %s
|
|
2010-11-28 |
設定 clutter 外掛程式清單時出現錯誤:%s
|
|
49. |
Error setting live hidden windows status status: %s
|
|
2010-11-28 |
設定使用中隱藏視窗狀態時發生錯誤:%s
|
|
50. |
Error setting no tab popup status: %s
|
|
2010-11-28 |
設定無分頁彈出視窗狀態時發生錯誤:%s
|
|
51. |
Screen %d on display '%s' is invalid
|
|
2010-07-16 |
畫面‘%2$s’中的第 %1$d 個螢幕無效
|