Translations by Paweł Dziekoński
Paweł Dziekoński has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
49. |
Rename is only supported for IMAP mailboxes
|
|
2008-01-10 |
Zmiania nazwy jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP
|
|
51. |
Cannot delete root folder
|
|
2007-05-31 |
Nie można usunąć głównej skrzynki
|
|
172. |
error allocating data object: %s
|
|
2008-01-10 |
Błąd alokacji obiektu danych: %s
|
|
179. |
error setting PKA signature notation: %s
|
|
2007-05-31 |
PKA: błąd konfigurowania notacji podpisu: %s
|
|
180. |
error encrypting data: %s
|
|
2008-01-10 |
Błąd szyfrowania danych: %s
|
|
181. |
error signing data: %s
|
|
2008-01-10 |
Błąd podpisania danych: %s
|
|
183. |
Warning: The key used to create the signature expired at:
|
|
2008-01-10 |
Ostrzeżenie: klucz użyty do podpisania wygasł dnia:
|
|
184. |
Warning: At least one certification key has expired
|
|
2008-01-10 |
Ostrzeżenie: co najmniej jeden z certyfikatów wygasł.
|
|
187. |
The CRL is not available
|
|
2008-01-10 |
CRL nie jest dostępny.
|
|
191. |
WARNING: PKA entry does not match signer's address:
|
|
2007-05-31 |
Ostrzeżenie: dane PKA nie odpowiadają adresowi nadawcy:
|
|
192. |
PKA verified signer's address is:
|
|
2007-05-31 |
Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to:
|
|
193. |
Fingerprint:
|
|
2008-01-10 |
Odcisk:
|
|
195. |
WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above
|
|
2008-01-10 |
Ostrzeżenie: ten klucz NIE NALEŻY do osoby podanej powyżej.
|
|
208. |
[-- End signature information --]
|
|
2008-01-10 |
[-- Koniec informacji o podpisie --]
|
|
222. |
[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]
|
|
2008-01-10 |
[-- Następujące dane są podpisane i zaszyfrowane PGP/MIME --]
|
|
240. |
encryption
|
|
2008-01-10 |
szyfrowanie
|
|
246. |
Subkey ....: 0x%s
|
|
2008-01-10 |
Podklucz: 0x%s
|
|
248. |
[Expired]
|
|
2008-01-10 |
[Wygasły]
|
|
252. |
Error finding issuer key: %s
|
|
2008-01-10 |
Nie znaleziono klucza wydawcy: %s
|
|
262. |
PGP and S/MIME keys matching
|
|
2008-01-10 |
Pasujące klucze PGP i S/MIME
|
|
264. |
S/MIME keys matching
|
|
2008-01-10 |
Pasujące klucze S/MIME
|
|
265. |
keys matching
|
|
2008-01-10 |
pasujące klucze
|
|
278. |
S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?
|
|
2008-01-10 |
S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, p(g)p, (a)nuluj?
|
|
279. |
esabpfc
|
|
2018-01-28 |
zpjogaa
|
|
281. |
esabmfc
|
|
2018-01-28 |
zpjosaa
|
|
313. |
Cannot %s: Operation not permitted by ACL
|
|
2007-05-31 |
Operacja %s nie może być wykonana: nie dozwolono (ACL)
|
|
331. |
delete message(s)
|
|
2007-05-31 |
usuń li(s)ty
|
|
339. |
undelete message(s)
|
|
2007-05-31 |
odtwórz li(s)ty
|
|
344. |
No mailboxes have new mail
|
|
2008-01-10 |
Żadna skrzynka nie zawiera nowych listów
|
|
349. |
link threads
|
|
2007-05-31 |
połącz wątki
|
|
362. |
flag message
|
|
2007-05-31 |
Zaznasz list
|
|
363. |
toggle new
|
|
2007-05-31 |
zaznacz jako nowy
|
|
367. |
delete message
|
|
2007-05-31 |
skasuj list
|
|
368. |
edit message
|
|
2007-05-31 |
edytuj list
|
|
369. |
mark message(s) as read
|
|
2007-05-31 |
zaznacz li(s)t jako przeczytany
|
|
370. |
undelete message
|
|
2007-05-31 |
odtwórz listy
|
|
422. |
Bad history file format (line %d)
|
|
2007-05-31 |
Błedny format pliku historii (wiersz %d)
|
|
446. |
Mailbox renamed.
|
|
2008-01-10 |
Nazwa została zmieniona.
|
|
452. |
Could not negotiate TLS connection
|
|
2017-06-25 |
Połączenie TLS nie zostało wynegocjowane
|
|
464. |
Header search without header name: %s
|
|
2007-05-31 |
Nie podano nazwy nagłówka: %s
|
|
472. |
Evaluating cache...
|
|
2007-05-31 |
Sprawdzanie pamięci podręcznej...
|
|
473. |
Fetching message headers...
|
|
2007-05-31 |
Pobieranie nagłówków...
|
|
476. |
Uploading message...
|
|
2008-01-10 |
Ładowanie listu...
|
|
482. |
Not enough subexpressions for spam template
|
|
2008-01-29 |
Zbyt mało podwyrażeń dla wzorca spamu
|
|
2008-01-10 | ||
487. |
attachments: no disposition
|
|
2007-05-31 |
załączniki: brak specyfikacji inline/attachment
|
|
488. |
attachments: invalid disposition
|
|
2007-05-31 |
załączniki: błędna specyfikacja inline/attachment
|
|
489. |
unattachments: no disposition
|
|
2007-05-31 |
brak specyfikacji inline/attachment
|
|
490. |
unattachments: invalid disposition
|
|
2007-05-31 |
błędna specyfikacja inline/attachment
|
|
499. |
Usage: set variable=yes|no
|
|
2008-01-29 |
Użycie: set variable=yes|no
|