Translations by Trần Ngọc Quân

Trần Ngọc Quân has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 67 results
9.
Failed to get hostname: %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi lấy tên máy: %s
11.
Failed to open X Window System display '%s'
2015-11-09
Gặp lỗi khi mở bộ trình bày Hệ thống Cửa sổ X "%s".
29.
Failed to scan themes directory: %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi quét thư mục sắc thái: %s
31.
Failed to restart: %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi khởi động lại: %s
32.
GConf key '%s' is set to an invalid value
2015-11-09
Khóa GConf “%s” được đặt giá trị không hợp lệ
33.
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
2015-11-09
%d được lưu trong khóa GConf %s nằm ở ngoại phạm vi %d đến %d
34.
GConf key "%s" is set to an invalid type
2015-11-09
Khóa GConf “%s” được đặt kiểu sai
39.
Workspace %d
2015-11-09
Không gian làm việc %d
41.
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi đặt tên cho vùng làm việc “%d” thành “%s”: %s
48.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2015-11-09
Dạng thức tương tự như "<Control>a" hoặc "<Shift><Alt>F1". Bộ phân tích hiểu cả chữ hoa lẫn chữ thường, và cả những từ viết tắt như "<Ctl>" và "<Ctrl>". Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt “disabled” (tắt) thì sẽ không có tổ hợp phím nào thực hiện hành động này.
49.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2015-11-09
Dạng thức tương tự như "<Control>a" hoặc "<Shift><Alt>F1". Bộ phân tích hiểu cả chữ hoa lẫn chữ thường, và cả những từ viết tắt như "<Ctl>" và "<Ctrl>". Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt “disabled” (tắt) thì sẽ không có tổ hợp phím nào thực hiện hành động này.
54.
Failed to parse saved session file: %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi phân tích tập tin phiên làm việc đã lưu: %s
59.
These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in.
2015-11-09
Những cửa sổ này không hỗ trợ "lưu cài đặt hiện thời" và sẽ phải khởi động lại bằng tay lần kế bạn đăng nhập.
60.
Failed to open debug log: %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi mở bản ghi gỡ lỗi: %s
61.
Failed to fdopen() log file %s: %s
2015-11-09
Gặp lỗi khi fdopen() tập tin ghi lưu %s: %s
77.
Switch to workspace 1
2015-11-09
Chuyển sang không gian làm việc 1
78.
Switch to workspace 2
2015-11-09
Chuyển sang không gian làm việc 2
79.
Switch to workspace 3
2015-11-09
Chuyển sang không gian làm việc 3
80.
Switch to workspace 4
2015-11-09
Chuyển sang không gian làm việc 4
107.
Show the panel's "Run Application" dialog box
2015-11-09
Hiện hộp thoại “Chạy ứng dụng” của Bảng
123.
Move window to workspace 1
2015-11-09
Chuyển cửa sổ sang không gian làm việc 1
124.
Move window to workspace 2
2015-11-09
Chuyển cửa sổ sang không gian làm việc 2
125.
Move window to workspace 3
2015-11-09
Chuyển cửa sổ sang không gian làm việc 3
126.
Move window to workspace 4
2015-11-09
Chuyển cửa sổ sang không gian làm việc 4
135.
Move window one workspace to the left
2015-11-09
Chuyển cửa sổ sang không gian làm việc bên trái
136.
Move window one workspace to the right
2015-11-09
Chuyển cửa sổ sang không gian làm việc bên phải
137.
Move window one workspace up
2015-11-09
Chuyển cửa sổ lên không gian làm việc trên
138.
Move window one workspace down
2015-11-09
Chuyển cửa sổ xuống không gian làm việc dưới
154.
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
2015-11-09
Chuỗi mô tả phông chữ mô tả phông chữ cho tựa đề cửa sổ. Tuy nhiên kích thước theo mô tả này sẽ chỉ được dùng nếu tùy chọn “titlebar_font_size” (kích thước phông chữ thanh tựa đề) được đặt là 0. Ngoài ra, tùy chọn này sẽ tắt nếu tùy chọn “titlebar_uses_desktop_font” (thanh đựa đề dùng phông chữ của màn hình làm việc) bật.
159.
Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as "menu:minimize,maximize,spacer,close"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons.
2015-11-09
Bố trí các nút trên thanh tiêu đề. Giá trị nên là một chuỗi như là “menu:minimize,maximize,close” (trình đơn:cực tiểu hóa,cực đại hóa,đóng), dấu hai chấm tách góc trái ra khỏi góc phải cửa sổ, tên các nút được cách nhau bởi dấu phẩy. Không cho phép nút đúp nào. Tên nút không rõ sẽ được bỏ qua để cho các nút tiếp tục được bổ sung vào các phiên bản tiếp theo của metacity mà không phá vỡ phiên bản cũ. Một thẻ phân cách đặc biệt có thể được dùng để chèn khoảng cách vào giữa hai nút kề nhau.
161.
Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). The middle and right click operations may be swapped using the "resize_with_right_button" key. Modifier is expressed as "&lt;Alt&gt;" or "&lt;Super&gt;" for example.
2015-11-09
Nhấn chuột lên một cửa sổ trong khi đang giữ phím biến đổi này sẽ di chuyển cửa sổ (nút chuột trái), đặt lại kích thước cửa sổ (nút chuột giữa), hoặc hiện trình đơn cửa sổ (nút chuột phải). Thao tác nút giửa và phải có thể được hoán đổi bằng khóa "resize_with_right_button" (đổi kích thước với phím phải). Phím biến đổi được thể hiện như, ví dụ, "<Alt>;" hay "<Super>".
168.
Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'.
2015-11-09
Xác định ứng dụng hoặc hệ thống có thể phát sinh tiến “bíp” hay không; có thể dùng chung với “cái chuông hình” để cho phép “bíp” câm.
169.
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
2015-11-09
Tắt “tính năng sai” là cần thiết đối với các ứng dụng cũ hay bị hỏng
171.
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
2015-11-09
Nếu bật, và chế độ tiêu điểm hoạc là “sloppy” (luộm thuộm) hay “mouse” (con chuột) thì cửa sổ có tiêu điểm sẽ được nâng lên tự động, sau một thời gian hoãn được xác định bởi khóa “auto_raise_delay” (hoãn nâng lên tự động). Cái này không liên quan đến việc nhắp vào cửa sổ để nâng nó lên, cũng không liên quan đến việc vào cửa sổ trong khi kéo và thả.
172.
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
2015-11-09
Nếu bật, bỏ qua tùy chọn “titlebar_font”, và dùng phông chữ ứng dụng chuẩn cho tựa đề cửa sổ.
175.
If true, trade off usability for less resource usage
2015-11-09
Nếu đúng, thỏa hiệp giữa tính hữu dụng và dùng ít tài nguyên
181.
Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down the key given in "mouse_button_modifier"; set it to false to make it work the opposite way around.
2015-11-09
Đặt giá trị này thành Đúng (true) để thay đổi kích cỡ dùng cái nút bên phải, và hiển thị trình đơn dùng cái nút ở giữa trong khi ấn giữ phím đặt trong khóa “mouse_button_modifier”; đặt thành Sai (false) thì ngược lại.
182.
Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the "bug" they requested.
2015-11-09
Đặt tùy chọn này thành Sai (false) có thể dẫn tới ứng xử bị lỗi, do đó rất khuyên người dùng không sửa đổi giá trị mặc định (Đúng: true). Rất nhiều hành vi khác nhau (v.d. nhấn vào vùng khách, di chuyển hay thay đổi kích cỡ của cửa sổ) bình thường cũng nâng cửa sổ lên (như một hiệu ứng khác). Đặt tùy chọn này thành sai sẽ tháo chức năng nâng lên ra các hành vi người dùng khác, và bỏ qua các yêu cầu nâng lên của ứng dụng. Xem lỗi “http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6”. Ngay cả khi tùy chọn này bị sai, cửa sổ vẫn còn có thể được nâng lên bằng cách Alt-nhấn vào bất cứ nơi nào trên cửa sổ, bằng cách nhấn vào một cách thông thường vào trang trí cửa sổ, hoặc do thông điệp đặc biệt từ bộ dàn trang, v.d. yêu cầu kích hoạt từ tiểu dụng danh sách công việc. Tùy chọn này hiện thời bị tắt trong chế độ nhấn-để-đặt-tiêu-điểm. Ghi chú rằng danh sách các phương pháp nâng cửa sổ lên khi “raise_on_click” bị sai không bao gồm yêu cầu nâng cửa sổ lên kiểu lập trình từ ứng dụng: yêu cầu như vậy sẽ bị bỏ qua bất chấp lý do gửi yêu cầu. Nếu bạn phát triển ứng dụng và một người dùng than phiền vì ứng dụng không chạy được với thiết lập này bị tắt, hãy báo họ vấn đề này do lỗi của họ, vì họ đã phá vỡ trình quản lý cửa sổ, và họ cần phải phục hồi tùy chọn này về Đúng (true), nếu không thì cứ sử dụng máy tính với “lỗi” này.
185.
Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, "fullscreen", which causes a fullscreen white-black flash, and "frame_flash" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default "system beep"), the currently focused window's titlebar is flashed.
2015-11-09
Cho Metacity biết cách thực hiện cái hiển thị khi có chuông từ hệ thống hoặc từ ứng dụng khác. Hiện thời chỉ có hai gia trị hợp lệ là “fullscreen” (toàn màn hình), làm chớp trắng-đen toàn màn hình, và “frame_flash” (khung chớp) làm chớp thanh tựa đề của ứng dụng rung chuông. Nếu không biết ứng dụng nào rung chuông (trường hợp thường khi là “chuông hệ thống”), tựa đề ứng dụng đang có tiêu điểm sẽ chớp.
186.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N.
2015-11-09
Những khóa “/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N” định nghĩa tổ hợp phím tương ứng với những lệnh này. Hãy nhấn phím tổ hợp của “run_command_N” để thực hiện “command_N”.
187.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked.
2015-11-09
Những khóa “/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot” định nghĩa tổ hợp phím, khi được nhấn, sẽ thực hiện lệnh được ghi trong khóa này.
188.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked.
2015-11-09
Những khóa “/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot” định nghĩa tổ hợp phím, khi được nhấn, sẽ thực hiện lệnh được ghi trong khóa này.
189.
The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2015-11-09
Tổ hợp phím chạy lệnh đánh số tương ứng trong “/apps/metacity/keybinding_commands”. Dạng thức tương tự như "&lt;Control&gt;a" hoặc "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". Bộ phân tích hiểu cả chữ hoa lẫn chữ thường, và cả những từ viết tắt như "&lt;Ctl&gt;" và "&lt;Ctrl&gt;". Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt “disabled” thì sẽ không có tổ hợp phím nào thực hiện hành động này.
193.
The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.
2015-11-09
Khoảng chờ trước khi hiện cửa sổ nếu đặt “auto_raise”. Khoảng chờ tính theo số phần ngàn giây.
194.
The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.
2015-11-09
Chế độ tiêu điểm cửa sổ chỉ ra cách cửa sổ được kích hoạt. Nó có thể có ba giá trị sau: “nhắp” (click) nghĩa là cửa sổ được nhấn để nhận tiêu điểm, “luộn thuộm” (sloppy) nghĩa là cửa sổ nhận tiêu điểm nếu con chuột đi ngang qua cửa sổ, và “chuột” (mouse) nghĩa là cửa sổ nhận tiêu điểm khi con chuột đi vào cửa sổ và mất tiêu điểm khi con chuột rời khỏi cửa sổ.
196.
This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything.
2015-11-09
Tùy chọn này quyết định tác dụng của việc nhấn đúp chuột trên thanh tiêu đề. Tùy chọn hợp lệ hiện thời là: * toggle_shade tạo bóng/thôi tạo bóng cửa sổ * toggle_maximize phóng to/thôi phóng to cửa sổ * toggle_maximize_horizontally phóng to cửa sổ theo chiều ngang * toggle_maximize_vertically phóng to cửa sổ theo chiều dọc * minimize thu nhỏ cửa sổ * shade cuộn cửa sổ lên * menu hiển thị trình đơn cửa sổ * lower đặt cửa sổ vào nền sau các cửa sổ khác * none không làm gì.
197.
This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything.
2015-11-09
Tùy chọn này quyết định tác dụng của việc nhấn-giữa chuột trên thanh tiêu đề. Tùy chọn hợp lệ hiện thời là: * toggle_shade tạo bóng/thôi tạo bóng cửa sổ * toggle_maximize phóng to/thôi phóng to cửa sổ * toggle_maximize_horizontally phóng to cửa sổ theo chiều ngang * toggle_maximize_vertically phóng to cửa sổ theo chiều dọc * minimize thu nhỏ cửa sổ * shade cuộn cửa sổ lên * menu hiển thị trình đơn cửa sổ * lower đặt cửa sổ vào nền sau các cửa sổ khác * none không làm gì.
198.
This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything.
2015-11-09
Tùy chọn này quyết định tác dụng của việc nhấn-giữa chuột trên thanh tựa. Tùy chọn hợp lệ hiện thời là: * toggle_shade tạo bóng/thôi tạo bóng cửa sổ * toggle_maximize phóng to/thôi phóng to cửa sổ * toggle_maximize_horizontally phóng to cửa sổ theo chiều ngang * toggle_maximize_vertically phóng to cửa sổ theo chiều dọc * minimize thu nhỏ cửa sổ * shade cuộn cửa sổ lên * menu hiển thị trình đơn cửa sổ * lower đặt cửa sổ vào nền sau các cửa sổ khác * none không làm gì.
199.
This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; "smart" applies the user's normal focus mode, and "strict" results in windows started from a terminal not being given focus.
2015-11-09
Tùy chọn này cung cấp khả năng thêm điều khiển cách gán tiêu điểm cho cửa sổ mới tạo. Nó có hai giá trị có thể : * smart áp dụng chế độ tiêu điểm bình thường của người dùng đó, * strict gây ra cửa sổ không có tiêu điểm nếu được tạo từ thiết bị cuối.
217.
Always On Visible Workspace
2015-11-09
Luôn nằm trong không gian làm việc có thể thấy