Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2015-03-21 |
Немає розширення %s, яке потрібне для композитного режиму
|
|
11. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося відкрити екран X Window System «%s»
|
|
18. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2015-03-21 |
metacity %s
© 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., та інші
Це — вільний програмний засіб; умови копіювання дивіться у текстах програми.
Не надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.
|
|
23. |
Initialize session from savefile
|
|
2015-03-21 |
Розпочати сеанс зі збереженого файлу
|
|
28. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2015-03-21 |
Не створюйте повноекранних вікон, які розгортаються на увесь екран і не мають рамок
|
|
30. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося знайти тему! Перевірте, чи існує %s та чи містить він звичайну тему.
|
|
45. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося отримати функцію виділення менеджеру вікон на екрані %d дисплею «%s»
|
|
47. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося повернути екран %d на дисплеї «%s»
|
|
50. |
Could not create directory '%s': %s
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося створити каталог «%s»: %s
|
|
51. |
Could not open session file '%s' for writing: %s
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося відкрити для запису файл сеансу «%s»: %s
|
|
70. |
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.
|
|
2015-03-21 |
Вікно %s встановило натяк MWM, який вказує що його розмір не може змінюватися, але встановило мінімальний розмір %d x %d та максимальний %d x %d; що не має сенсу.
|
|
71. |
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
|
|
2015-03-21 |
Програма встановила неправильне значення параметру _NET_WM_PID %lu
|
|
113. |
Toggle maximization state
|
|
2015-03-21 |
Перемикання стану розгортання вікна на увесь екран
|
|
115. |
Maximize window
|
|
2015-03-21 |
Розгорнути вікно на увесь екран
|
|
142. |
Maximize window vertically
|
|
2015-03-21 |
Розгорнути вікно на увесь екран вертикально
|
|
143. |
Maximize window horizontally
|
|
2015-03-21 |
Розгорнути вікно на увесь екран горизонтально
|
|
215. |
Keep Window On Top
|
|
2015-03-24 |
Тримати вікно поверх інших
|
|
2015-03-21 |
Тримати вікно на передньому плані
|
|
216. |
Remove Window From Top
|
|
2015-03-21 |
Прибрати вікно з переднього плану
|
|
227. |
Always on _Top
|
|
2015-03-24 |
Завжди по_ верх інших
|
|
2015-03-21 |
Завжди на_ передньому плані
|
|
267. |
Could not parse shade factor "%s" in shaded color
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося проаналізувати компонент тіні «%s» у затіненому кольорі
|
|
269. |
Could not parse color "%s"
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося проаналізувати колір «%s»
|
|
271. |
Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed
|
|
2015-03-21 |
Вираз координати містить число з рухомою комою «%s», яке не вдалося розібрати
|
|
272. |
Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed
|
|
2015-03-21 |
Вираз координати містить ціле число «%s», яке не вдалося розібрати
|
|
279. |
Coordinate expression ended with an operator instead of an operand
|
|
2015-03-21 |
Вираз координати закінчується оператором замість операнду
|
|
292. |
User-defined constants must begin with a capital letter; "%s" does not
|
|
2015-03-21 |
Визначені користувачем константи повинні починатися з великої літери; «%s» не починається з великої літери
|
|
298. |
Could not parse "%s" as an integer
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося проаналізувати як ціле «%s»
|
|
299. |
Did not understand trailing characters "%s" in string "%s"
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося розпізнати останні символи «%s» у рядку «%s»
|
|
307. |
<%s> name "%s" used a second time
|
|
2015-03-21 |
у елементі <%s> назва «%s» трапилася другий раз
|
|
322. |
Did not understand value "%s" for type of gradient
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося розпізнати значення «%s» типу градієнту
|
|
323. |
Did not understand fill type "%s" for <%s> element
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося розпізнати тип заповнення «%s» у елементі <%s>
|
|
324. |
Did not understand state "%s" for <%s> element
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося розпізнати режим «%s» у елементі <%s>
|
|
325. |
Did not understand shadow "%s" for <%s> element
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося розпізнати тінь «%s» у елементі <%s>
|
|
326. |
Did not understand arrow "%s" for <%s> element
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося розпізнати стрілку «%s» у елементі <%s>
|
|
344. |
Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)
|
|
2015-03-21 |
Неможливо використовувати два параметри draw_ops у одному елементі <piece> (у темі вказано ознаку draw_ops та елемент <draw_ops>, або вказано два елементи)
|
|
345. |
Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)
|
|
2015-03-21 |
Неможливо використовувати два параметри draw_ops у одному елементі <button> (у темі вказано ознаку draw_ops та елемент <draw_ops>, або вказано два елементи)
|
|
346. |
Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)
|
|
2015-03-21 |
Неможливо використовувати два параметри draw_ops у одному елементі <menu_icon> (у темі вказано ознаку draw_ops та елемент <draw_ops>, або вказано два елементи)
|
|
347. |
Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>
|
|
2015-03-21 |
Найвищим елементом у темі має бути <metacity_theme>, не <%s>
|
|
357. |
Failed to find a valid file for theme %s
|
|
2015-03-21 |
Не вдалося знайти коректний файл для теми %s
|
|
358. |
Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element
|
|
2015-03-21 |
Файл теми %s не містить елементу <metacity_theme>
|
|
386. |
Normal Title Font
|
|
2015-03-21 |
Звичайний шрифт заголовку
|
|
387. |
Small Title Font
|
|
2015-03-21 |
Малий шрифт заголовку
|
|
388. |
Large Title Font
|
|
2015-03-21 |
Великий шрифт заголовку
|
|
392. |
Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)
|
|
2015-03-21 |
Намальовано %d рамок за %g секунд клієнтського часу (%g мс на рамку) і %g с календарного часу, враховуючи ресурси сервера X (%g мілісекунд на кадр)
|
|
395. |
Error was expected but none given
|
|
2015-03-21 |
Очікувалася помилка, але її не трапилося
|
|
396. |
Error %d was expected but %d given
|
|
2015-03-21 |
Очікувалася помилка %d, але трапилася помилка %d
|
|
397. |
Error not expected but one was returned: %s
|
|
2015-03-21 |
Помилка не очікувалася, але її повернуто: %s
|
|
398. |
x value was %d, %d was expected
|
|
2015-03-21 |
Значення X було %d, а очікувалося ― %d
|
|
399. |
y value was %d, %d was expected
|
|
2015-03-21 |
Значення Y було %d, а очікувалося ― %d
|