Translations by Kaya Ünal
Kaya Ünal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2006-12-11 |
%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş bağı olarak kullanılıyor
|
|
17. |
No terminal command has been defined.
|
|
2006-12-11 |
Hiçbir uçbirim komutu tanımlanmamış.
|
|
19. |
Disable connection to session manager
|
|
2007-02-26 |
Oturum yöneticisine olan bağlantıyı kapat
|
|
21. |
Specify session management ID
|
|
2006-12-11 |
Oturum yönetim kimliği belirtin
|
|
23. |
Initialize session from savefile
|
|
2007-02-26 |
Oturumu, kayıtlı dosyadan başlat
|
|
30. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2007-03-07 |
Bir tema bulunamadı! %s öğesinin bulunduğundan ve bilinen temaları içerdiğinden emin olun.
|
|
36. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2006-12-13 |
"%s" yazıyüzü tanımlaması %s GConf anahtarından ayrıştırılamadı
|
|
45. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2007-02-27 |
"%2$s" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine sahip öğrenilemedi
|
|
47. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2007-02-27 |
"%2$s" X oturumundaki ekran %1$d serbest bırakılamadı"
|
|
110. |
Run a terminal
|
|
2006-12-12 |
Bir uçbirim çalıştır
|
|
112. |
Toggle fullscreen mode
|
|
2007-02-26 |
Tam ekran kipini aç ya da kapat
|
|
113. |
Toggle maximization state
|
|
2007-02-26 |
Ekranı kaplama durumunu aç ya da kapat
|
|
115. |
Maximize window
|
|
2006-12-11 |
Pencereyi büyüt
|
|
117. |
Toggle shaded state
|
|
2007-02-26 |
Toplanmış durumu aç ya da kapat
|
|
120. |
Move window
|
|
2006-12-12 |
Pencereyi taşı
|
|
142. |
Maximize window vertically
|
|
2006-12-11 |
Pencereyi dikey olarak büyüt
|
|
143. |
Maximize window horizontally
|
|
2006-12-11 |
Pencereyi yatay olarak büyüt
|
|
154. |
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
|
|
2007-01-19 |
Bir yazıyüzü tanımlama dizgisi pencere başlık çubuğunun yazıyüzünü tanımlar. Tanımdan gelen büyüklük, sadece titlebar_font_size seçeneği 0 ise kullanılır. Ayrıca, titlebar_font_size geçerli olarak ayarlanmışsa bu seçenek etkisizleştirilir.
|
|
155. |
Action on title bar double-click
|
|
2006-12-11 |
Başlık çubuğuna çift tıklama eylemi
|
|
163. |
Compositing Manager
|
|
2007-01-19 |
Karma Yöneticisi
|
|
167. |
Determines whether Metacity is a compositing manager.
|
|
2007-01-19 |
Metacity'nin bir karma yöneticisi olup olmadığını belirler.
|
|
171. |
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
|
|
2007-01-19 |
Seçiliyse ve odaklanma kipi "sloppy" ya da "mouse" ise, odaklanmış pencere auto_raise_delay anahtarıyla belirlenmiş bir gecikmeyle yükselir. Bu, bir pencereye yükseltmek için tıklamakla ya da sürüle-bırak ile bir pencereye girmekle ilgili değildir.
|
|
172. |
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
|
|
2007-02-26 |
Seçiliyse, titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında standart uygulama yazıyüzü kullanılır.
|
|
199. |
This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; "smart" applies the user's normal focus mode, and "strict" results in windows started from a terminal not being given focus.
|
|
2007-02-26 |
Bu seçenek yenice oluşturulan pencerelerin odaklanması üzerinde ek denetim sağlar. Olası iki değer alabilir; "şirin" kullanıcının normal odaklanma kipidir ve "katı" ise odaklanma verilmeden pencerenin uçbirimden başlaması sonucunu doğurur.
|
|
200. |
Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments.
|
|
2007-02-26 |
'Zil' ya da 'bip' sistem durumları gösterecek görsel işareti açar; gürültülü çevrelerde ve duyma güçlüğü olabilecek durumlarda yararlıdır.
|
|
201. |
Use standard system font in window titles
|
|
2006-12-13 |
Pencere başlıklarında tek biçim sistem yazıyüzünü kullan
|
|
203. |
Whether raising should be a side-effect of other user interactions
|
|
2007-02-27 |
Diğer kullanıcı etkileşimlerine bir yan etki olarak yükseltme olup olmaması
|
|
206. |
Window title font
|
|
2006-12-13 |
Pencere başlığı yazıyüzü
|
|
2006-12-13 |
Pencere başlığı yazıyüzü
|
|
2006-12-13 |
Pencere başlığı yazıyüzü
|
|
211. |
Maximize Window
|
|
2006-12-11 |
Pencereyi Büyüt
|
|
213. |
Roll Up Window
|
|
2007-10-02 |
Pencereyi katla
|
|
214. |
Unroll Window
|
|
2007-10-02 |
Katlanmış pencereyi aç
|
|
2007-10-02 |
Katlanmış pencereyi aç
|
|
2007-10-02 |
Katlanmış pencereyi aç
|
|
220. |
Ma_ximize
|
|
2006-12-11 |
_Büyüt
|
|
221. |
Unma_ximize
|
|
2006-12-11 |
Büyüt_meyi Geri Al
|
|
244. |
Hyper
|
|
2007-02-26 |
Hiper
|
|
245. |
Mod2
|
|
2007-01-19 |
Kip2
|
|
246. |
Mod3
|
|
2007-01-19 |
Kip3
|
|
247. |
Mod4
|
|
2007-01-19 |
Kip4
|
|
248. |
Mod5
|
|
2007-01-19 |
Kip5
|
|
270. |
Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini içeriyor
|
|
271. |
Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor
|
|
272. |
Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi ayrıştırılamayan '%s' tamsayısını içeriyor
|
|
273. |
Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "%s"
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi bu metnin başında bilinmeyen bir işleç içeriyor: "%s"
|
|
274. |
Coordinate expression was empty or not understood
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi boş ya da anlaşılamadı
|
|
275. |
Coordinate expression results in division by zero
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi sıfıra bölümle sonuçlanıyor
|
|
276. |
Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini kullanmaya çalıştı
|
|
277. |
Coordinate expression has an operator "%s" where an operand was expected
|
|
2006-12-17 |
Konaç (koordinat) ifadesi işleneni beklenen "%s", işlecini içeriyor
|