|
11.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neuspjelo otvaranje X Window sustava prikaza ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza' %s '
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
12.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Izgubljena veza s prikazom ' %s ';
najvjerojatnije je X poslužitelj ugašen, ili ste ubili/uništili
upravljač prozora.
|
|
Translated and reviewed by
Dražen Odobašić
|
In upstream: |
|
Izubljen spoj sa prikazom ' %s ';
najvjerojatnije je X server ugašen, ili ste ubili/ubištili
rukovoditelja prozora.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
13.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kobna IO greška %d ( %s ) na prikazu ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
14.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neki drugi program već koristi ključ %s sa modifikacijama %x kao spoj
|
|
Translated and reviewed by
Dražen Odobašić
|
In upstream: |
|
Neki drugi prograk već koristi kljuć %s sa modifikacijama %x kao spoj
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
15.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dogodila se greška pri pokretanju <tt> %s </tt>:
%s
|
|
Translated and reviewed by
antisa
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|
|
16.
|
|
|
No command %d has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Naredba %d nije definirana.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2438
|
|
17.
|
|
|
No terminal command has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Niti jedna konzolna naredba nije definirana
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:3398
|
|
18.
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
metacity %s
Autorsko pravo (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., i ostali
Ovo je slobodan softver; pogledajte izvor za uvjete kopiranja.
NE postoji jamstvo; čak ni za UTRŽIVOST ili PRIKLADNOST ZA ODREĐENU NAMJENU.
|
|
Translated by
gogo
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:101
|
|
19.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
Isključi povezivanje prema upravitelju sesija
|
|
Translated by
gogo
|
In upstream: |
|
Isključi vezu prema upravitelju sesija
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:215
|
|
20.
|
|
|
Replace the running window manager with Metacity
|
|
|
|
Zamijeni pokrenuti upravitelj porozorima s Metacityjem
|
|
Translated by
gogo
|
In upstream: |
|
Zamjeni tekući upravitelj porozorima sa Metacity
|
|
|
Suggested by
Krešo Kunjas
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:221
|