Translations by Petr Kovar
Petr Kovar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Desktop
|
|
2008-01-15 |
Pracovní prostředí
|
|
2. |
Window Management
|
|
2008-01-15 |
Správa oken
|
|
3. |
Bell event
|
|
2009-09-24 |
Událost zvonku
|
|
4. |
Unknown window information request: %d
|
|
2008-01-15 |
Neznámý informační požadavek okna: %d
|
|
5. |
<tt>%s</tt> is not responding.
|
|
2010-04-09 |
<tt>%s</tt> neodpovídá.
|
|
6. |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2008-01-15 |
Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné ukončení aplikace.
|
|
9. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2008-01-15 |
Nelze získat název počítače: %s
|
|
10. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2009-03-27 |
Schází rozšíření %s vyžadované funkcemi kompozitoru
|
|
2008-02-04 |
Schází rozšíření %s vyžadované ke skládání
|
|
2008-02-04 |
Schází rozšíření %s vyžadované ke skládání
|
|
2008-02-04 |
Schází rozšíření %s vyžadované ke skládání
|
|
11. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2008-01-15 |
Nelze otevřít displej X Window System "%s"
|
|
12. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2008-01-15 |
Ztraceno spojení s displejem "%s";
pravděpodobně byl ukončen server X nebo jste zabili/zrušili
správce oken.
|
|
13. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2008-01-15 |
Kritická chyba V/V %d (%s) na displeji "%s".
|
|
15. |
There was an error running <tt>%s</tt>:
%s
|
|
2009-03-27 |
Při spuštění <tt>%s</tt> se vyskytla chyba:
%s
|
|
18. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2009-07-07 |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc. a další.
Toto je svobodný software; podmínky kopírování a rozšiřování naleznete ve zdrojových textech.
Tento software je BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
|
|
19. |
Disable connection to session manager
|
|
2008-01-15 |
Zakáže připojení ke správci sezení
|
|
20. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2008-01-15 |
Nahradí běžícího správce oken správcem Metacity
|
|
22. |
X Display to use
|
|
2008-01-15 |
Displej X, který použije
|
|
23. |
Initialize session from savefile
|
|
2008-01-15 |
Spustí sezení z uloženého souboru
|
|
24. |
Print version
|
|
2008-01-15 |
Vypíše verzi
|
|
25. |
Make X calls synchronous
|
|
2008-01-15 |
Provede volání X synchronně
|
|
26. |
Turn compositing on
|
|
2009-03-27 |
Zapnout funkci kompozitoru
|
|
27. |
Turn compositing off
|
|
2009-03-27 |
Vypnout funkci kompozitoru
|
|
28. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2009-09-24 |
Nevytvářet okna přes celou obrazovku, která jsou maximalizovaná a nemají dekorace
|
|
29. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2008-01-15 |
Nelze prohledat adresář motivů: %s
|
|
30. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2008-01-15 |
Nelze najít motiv! Ujistěte se prosím, že existuje %s a obsahuje obvyklé motivy.
|
|
31. |
Failed to restart: %s
|
|
2008-01-15 |
Nezdařil se restart: %s
|
|
32. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2008-01-15 |
Klíč GConf "%s" je nastaven na neplatnou hodnotu
|
|
33. |
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
2008-08-23 |
%d uloženo v klíči GConf %s je mimo rozsah %d až %d
|
|
36. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2008-01-15 |
Nelze analyzovat popis písma "%s" v klíči GConf %s
|
|
37. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
2008-01-15 |
"%s" nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou modifikátoru tlačítka myši
|
|
40. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
|
|
2008-01-15 |
"%s" nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou klávesové zkratky "%s"
|
|
41. |
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
|
|
2009-07-02 |
Chyba při nastavování názvu plochy %d na "%s": %s
|
|
42. |
Error setting compositor status: %s
|
|
2009-03-27 |
Chyba při nastavování stavu kompozitoru: %s
|
|
43. |
Screen %d on display '%s' is invalid
|
|
2008-01-15 |
Obrazovka %d na displeji "%s" je neplatná
|
|
44. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
2008-01-15 |
Obrazovka %d na displeji "%s" již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce oken pomocí přepínače --replace.
|
|
45. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2008-01-15 |
Nelze získat výběr správce oken na obrazovce %d displeje "%s"
|
|
46. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager
|
|
2008-01-15 |
Obrazovka %d na displeji "%s" již má správce oken
|
|
47. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2008-01-15 |
Nelze uvolnit obrazovku %d na displeji "%s"
|
|
48. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2009-09-24 |
Formát má podobu"<Control>a" nebo <Shift><Alt>F1".
Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako "<Ctl>" a "<Ctrl>". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec "disabled", pak u této akce nebude žádná klávesová zkratka.
|
|
49. |
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".
The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
|
|
2009-09-24 |
Formát má podobu"<Control>a" nebo <Shift><Alt>F1".
Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako "<Ctl>" a "<Ctrl>". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec "disabled", pak u této akce nebude žádná klávesová zkratka.
Tato klávesová zkratka může být obrácena podržením klávesy "Shift", čili "Shift" nemůže být jedna z použitých kláves.
|
|
50. |
Could not create directory '%s': %s
|
|
2008-01-15 |
Nelze vytvořit adresář "%s": %s
|
|
51. |
Could not open session file '%s' for writing: %s
|
|
2008-01-15 |
Nelze otevřít soubor sezení "%s" k zápisu: %s
|
|
52. |
Error writing session file '%s': %s
|
|
2008-01-15 |
Chyba při zápisu souboru sezení "%s": %s
|
|
53. |
Error closing session file '%s': %s
|
|
2008-01-15 |
Chyba při zavírání souboru sezení "%s": %s
|
|
54. |
Failed to parse saved session file: %s
|
|
2008-01-15 |
Chyba při analyzování uloženého souboru sezení: %s
|
|
55. |
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
|
|
2008-01-15 |
nalezen atribut <metacity_session>, ale ID sezení už k dispozici je
|
|
58. |
Unknown element %s
|
|
2008-01-15 |
Neznámý prvek %s
|
|
59. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2009-07-07 |
Tato okna nepodporují ukládání aktuálního nastavení a po vašem příštím přihlášení je budete muset znovu spustit ručně.
|