Translations by Robert Millan

Robert Millan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 349 results
~
Failed to read saved session file %s: %s
2008-12-22
No s'ha pogut llegir el fitxer de sessió «%s» alçat: %s
1.
Desktop
2008-12-22
Escriptori
2.
Window Management
2008-12-22
Gestor de finestres
4.
Unknown window information request: %d
2008-12-22
Es desconeix la informació demanada sobre la finestra: %d
6.
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2008-12-22
Podeu esperar un poc per a que continue o forçar l'eixida completa de l'aplicació.
7.
_Wait
2008-12-22
_Espera
8.
_Force Quit
2008-12-22
_Força'n l'eixida
9.
Failed to get hostname: %s
2008-12-22
S'ha produït un error en obtenir el nom de l'ordinador central: %s
10.
Missing %s extension required for compositing
2008-12-22
Manca l'extensió %s necessària per a la composició
11.
Failed to open X Window System display '%s'
2008-12-22
S'ha produït un error en obrir la pantalla del sistema de finestres X «%s»
12.
Lost connection to the display '%s'; most likely the X server was shut down or you killed/destroyed the window manager.
2008-12-22
S'ha perdut la connexió amb la pantalla «%s»; és molt probable que el servidor X s'hagi aturat o que hagueu finalitzat/ destruït el gestor de finestres.
13.
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
2008-12-22
S'ha produït un error fatal d'E/S %d (%s) a la pantalla «%s».
14.
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
2008-12-22
Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x com a vinculació
16.
No command %d has been defined.
2008-12-22
No s'ha definit cap orde %d.
17.
No terminal command has been defined.
2008-12-22
No s'ha definit cap orde de terminal.
19.
Disable connection to session manager
2008-12-22
Inhabilita la connexió al gestor de sessions
20.
Replace the running window manager with Metacity
2008-12-22
Reemplaça el gestor de finestres en execució per el Metacity
21.
Specify session management ID
2008-12-22
Especifica l'ID de gestió de sessió
22.
X Display to use
2008-12-22
Visualització X per a usar
23.
Initialize session from savefile
2008-12-22
Inicialitza la sessió des del fitxer alçat
24.
Print version
2008-12-22
Escriu versió
25.
Make X calls synchronous
2008-12-22
Fes que les crides a l'X siguen síncrones
26.
Turn compositing on
2008-12-22
Habilita la composició
27.
Turn compositing off
2008-12-22
Inhabilita la composició
29.
Failed to scan themes directory: %s
2008-12-22
No s'ha pogut analitzar el directori de temes: %s
30.
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
2008-12-22
No s'ha trobat cap tema. Assegureu-vos que %s existix i conté els temes habituals.
31.
Failed to restart: %s
2008-12-22
No s'ha pogut reiniciar: %s
32.
GConf key '%s' is set to an invalid value
2008-12-22
La clau GConf «%s» està establerta a un valor no vàlid
33.
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
2008-12-22
%d, emmagatzemat a la clau GConf %s, està fora de l'interval de %d a %d
34.
GConf key "%s" is set to an invalid type
2008-12-22
La clau Gconf «%s» està configurada a un tipus no vàlid
35.
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
2008-12-22
El suport per a aplicacions amb errors està inhabilitat. Algunes aplicacions poden no comportar-se correctament.
36.
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
2008-12-22
No s'ha pogut analitzar la descripció de tipus de lletra «%s» de la clau GConf %s
37.
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
2008-12-22
«%s», trobat a la base de dades de la configuració, no és un valor vàlid per al modificador del botó del ratolí
38.
Error setting number of workspaces to %d: %s
2008-12-22
S'ha produït un error en establir el nombre d'espais de treball a %d: %s
40.
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
2008-12-22
«%s» trobat a la base de dades de la configuració no és un valor vàlid per a la vinculació de tecla «%s»
43.
Screen %d on display '%s' is invalid
2008-12-22
La pantalla %d en la visualització '%s' no és vàlida
44.
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
2008-12-22
La pantalla %d en la visualització «%s» ja té un gestor de finestres; proveu l'opció --replace per a reemplaçar el gestor de finestres actual.
45.
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
2008-12-22
No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d visualització «%s»
46.
Screen %d on display "%s" already has a window manager
2008-12-22
La pantalla %d en la visualització «%s» ja té un gestor de finestres
47.
Could not release screen %d on display "%s"
2008-12-22
No s'ha pogut alliberar la pantalla %d en la visualització «%s»
50.
Could not create directory '%s': %s
2008-12-22
No s'ha pogut crear el directori «%s»: %s
51.
Could not open session file '%s' for writing: %s
2008-12-22
No s'ha pogut obrir el fitxer de sessió «%s» per a l'escriptura: %s
52.
Error writing session file '%s': %s
2008-12-22
S'ha produït un error en escriure el fitxer de sessió «%s»: %s
53.
Error closing session file '%s': %s
2008-12-22
S'ha produït un error en tancar el fitxer de sessió «%s»: %s
54.
Failed to parse saved session file: %s
2008-12-22
No s'ha pogut analitzar el fitxer de sessió alçat: %s
55.
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
2008-12-22
S'ha vist l'atribut <metacity_session> però encara hi ha l'identificador de sessió
57.
nested <window> tag
2008-12-22
etiqueta <window> imbricada
58.
Unknown element %s
2008-12-22
Element %s desconegut
60.
Failed to open debug log: %s
2008-12-22
No s'ha pogut obrir el registre de depuració: %s
61.
Failed to fdopen() log file %s: %s
2008-12-22
No s'ha pogut executar fdopen() sobre el fitxer de registre %s: %s