Translations by Arash
Arash has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Untitled application
|
|
2011-07-15 |
برنامهی بیعنوان
|
|
2. |
Workspace Switcher
|
|
2011-07-15 |
تعویض کننده فضای کاری
|
|
3. |
Tool to switch between workspaces
|
|
2011-07-15 |
ابزار تعویض بین فضاهای کاری
|
|
4. |
Click this to switch to workspace %s
|
|
2011-07-15 |
برای تعویض به فضای کاری %s اینجا کلیک کنید
|
|
5. |
Click to start dragging "%s"
|
|
2011-07-15 |
برای شروع کشیدن «%s» کلیک کنید
|
|
6. |
Current workspace: "%s"
|
|
2011-07-15 |
فضای کاری جاری: «%s»
|
|
7. |
Click to switch to "%s"
|
|
2011-07-15 |
برای رفتن به «%s» کلیک کنید
|
|
8. |
No Windows Open
|
|
2011-07-15 |
هیچ پنجرهای باز نیست
|
|
9. |
Window Selector
|
|
2011-07-15 |
گزینندهی پنجرهها
|
|
10. |
Tool to switch between windows
|
|
2011-07-15 |
ابزاری برای جابهجایی بین پنجرهها
|
|
11. |
Window List
|
|
2011-07-15 |
فهرست پنجرهها
|
|
12. |
Tool to switch between visible windows
|
|
2011-07-15 |
ابزاری برای جابهجایی بین فضاهای کاری نمایان
|
|
13. |
Mi_nimize All
|
|
2011-07-15 |
_حداقل کردن همه
|
|
14. |
Un_minimize All
|
|
2011-07-15 |
_ناحداقل کردن همه
|
|
15. |
Ma_ximize All
|
|
2011-07-15 |
_حداکثر کردن همه
|
|
16. |
_Unmaximize All
|
|
2011-07-15 |
_ناحداکثر کردن همه
|
|
17. |
_Close All
|
|
2011-07-15 |
ب_ستن همه
|
|
20. |
Only show current workspace
|
|
2014-08-30 |
فقط فضای کاری جاری نشان داده شود
|
|
21. |
Use RTL as default direction
|
|
2014-08-30 |
از راست به چپ به عنوان جهت پیشفرض استفاده شود
|
|
22. |
Show workspace names instead of workspace contents
|
|
2014-08-30 |
نام فضاهای کاری را به جای محتوای آنها نشان داده شود
|
|
23. |
Use a vertical orientation
|
|
2014-08-30 |
از جهت عمودی استفاده شود
|
|
25. |
Always group windows
|
|
2014-08-30 |
همیشه پنجرهها گروهبندی شوند
|
|
26. |
Never group windows
|
|
2014-08-30 |
پنجرههای هیچوقت گروهبندی نشوند
|
|
27. |
Display windows from all workspaces
|
|
2014-08-30 |
پنجرههای از تمام فضاهای کاری نشان داده شوند
|
|
28. |
Enable Transparency
|
|
2014-08-30 |
شفافیت به کار افتد
|
|
29. |
Unmi_nimize
|
|
2011-07-15 |
ناحداق_ل کردن
|
|
30. |
Mi_nimize
|
|
2011-07-15 |
حدا_قل کردن
|
|
31. |
Unma_ximize
|
|
2011-07-15 |
ناحداک_ثر کردن
|
|
32. |
Ma_ximize
|
|
2011-07-15 |
حدا_کثر کردن
|
|
33. |
Workspace %d
|
|
2011-07-15 |
فضای کاری %Id
|
|
34. |
Workspace 1_0
|
|
2011-07-15 |
فضای کاری ۱_۰
|
|
35. |
Workspace %s%d
|
|
2011-07-15 |
فضای کاری %s%Id
|
|
36. |
_Move
|
|
2011-07-15 |
_جابهجایی
|
|
37. |
_Resize
|
|
2011-07-15 |
_تغییر اندازه
|
|
38. |
Always On _Top
|
|
2011-07-15 |
همیشه در _بالا
|
|
39. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2011-07-15 |
فقط در _فضای کاری نمایان
|
|
40. |
_Only on This Workspace
|
|
2011-07-15 |
فقط در _این فضای کاری
|
|
41. |
Move to Workspace _Left
|
|
2011-07-15 |
جابهجایی به فضای کاری _چپ
|
|
42. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2011-07-15 |
جابهجایی به فضای کاری _راست
|
|
43. |
Move to Workspace _Up
|
|
2011-07-15 |
جابهجایی به فضای کاری _بالا
|
|
44. |
Move to Workspace _Down
|
|
2011-07-15 |
جابهجایی به فضای کاری _پایین
|
|
45. |
Move to Another _Workspace
|
|
2011-07-15 |
نقل مکان به یک _فضای کاری دیگر
|
|
46. |
_Close
|
|
2011-07-15 |
ب_ستن
|
|
47. |
Untitled window
|
|
2011-07-15 |
پنجرهی بیعنوان
|
|
48. |
X window ID of the window to examine or modify
|
|
2011-07-15 |
شناسهی پنجرهی X برای امتحان یا تغییر
|
|
49. |
XID
|
|
2011-07-15 |
XID
|
|
50. |
X window ID of the group leader of an application to examine
|
|
2011-07-15 |
شناسهی پنجرهی X مربوط به سردستهی گروهِ یک برنامه، جهت آزمایش شود
|
|
51. |
Class resource of the class group to examine
|
|
2011-07-15 |
منبع رده مربوط، به گروه رده جهت آزمایش
|
|
52. |
CLASS
|
|
2011-07-15 |
CLASS
|
|
53. |
NUMBER of the workspace to examine or modify
|
|
2011-07-15 |
شماره فضاهای کاری برای آزمایش یا تغییر
|