Translations by Alban CLERGEOT

Alban CLERGEOT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 157 results
~
Cannot find webinterface skins!
2010-07-06
Aucun theme de pour interface web trouvé!
~
Current schedule: unlimited download, %1 KiB/s upload
2009-12-03
Planification actuelle: réception illimitée, %1 KB/s en envoi
~
Current schedule: %1 KiB/s download, unlimited upload
2009-12-03
Planification actuelle: %1 KB/s en réception, envoi illimité
~
Current schedule: %1 KiB/s download, %2 KiB/s upload
2009-12-03
Planification actuelle %1 KB/s en réception, %2 KB/s en envoi
~
1 peer
%1 peers
2009-12-03
1 source
%1 sources
~
Checking Data ...
2009-12-03
Vérification des données ...
~
Invalid IP address %1. You must enter an IP address in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'. You can also use wildcards for ranges like '127.0.0.*'.
2009-12-03
Adresse IP invalide %1. Vous devez saisir une adresse IP ayant le format 'XXX.XXX.XXX.XXX' (IPv4). Vous pouvez également utiliser le mode compatible pour les plages telles que '127.0.0.*'.
~
Pause KTorrent
2009-12-03
Suspendre KTorrent
50.
MiB
2009-12-03
MB
57.
When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, the torrent will be stopped.
2009-12-03
Lorsque le téléchargement est terminé, continuer l'envoi. Si désactivé, le torrent sera stoppé.
75.
The maximum download speed in KiB/s.
2009-12-03
La vitesse maximale de téléchargement en KB/s.
76.
KiB/s
2009-12-03
KB/s
78.
The maximum upload speed in KiB/s
2009-12-03
La vitesse maximale d'envoi en KB/s.
123.
IP address or hostname of the HTTP proxy to use.
2009-12-03
Adresse IP ou nom d'hôte du proxy HTTP à utiliser.
124.
Port of the HTTP proxy.
2009-12-03
Port du proxy HTTP actuel.
136.
If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, enable this box.
2009-12-03
Si le serveur SOCKS requiers une authentification via nom d'utilisateur et mot de passe, cocher cette case.
177.
(= 32 KiB/s)
2009-12-03
(= 32 KB/s)
178.
(= 500 KiB/s)
2009-12-03
(= 500 KB/s)
201.
Whether or not to use µTorrent compatible peer exchange.
2009-12-03
Utiliser ou non la compatibilité d'échange de pairs µTorrent.
202.
Use peer exchange
2009-12-03
Utiliser l'échange de pairs
221.
KiB
2009-12-03
KB
225.
When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent.
2009-12-03
Lorsque le téléchargement d'un torrent est achevé, effectuer un contrôle complet des données du torrent.
269.
All files in the torrent, you can change them by double clicking on them.
2009-12-03
Tous les fichiers qui composent le torrent, vous pouvez les modifier en double-cliquant dessus.
429.
Use season and episode matching
2009-12-03
Utiliser la correspondance de saison et d'épisode
430.
Seasons:
2009-12-03
Saisons:
432.
Episodes:
2009-12-03
Episodes:
434.
Do not download multiple items with the same season and episode
2009-12-03
Ne pas télécharger plusieurs éléments avec les mêmes valeurs de saison et d'épisode
436.
Download torrents of matching items
2009-12-03
Télécharger les torrents correspondants à ces valeurs
439.
Open torrents silently
2009-12-03
Ouvre les torrents de manière silencieuse
444.
Active filters:
2009-12-03
Filtres actifs
445.
Available filters:
2009-12-03
Filtres disponibles:
464.
Whether or not to open searches in an external browser.
2009-12-03
Ouvrir ou non les recherches dans un navigateur externe.
466.
Use the default browser configured in the system settings.
2009-12-03
Utiliser le navigateur par défaut configuré dans les paramètres système.
468.
Use a custom browser.
2009-12-03
Utiliser un navigateur personnalisé
470.
Path of the custom browser.
2009-12-03
Chemin du navigateur personnalisé
472.
Add a new search engine.
2009-12-03
Ajouter un nouveau moteur de recherche.
473.
Remove all selected search engines.
2009-12-03
Supprimer tous les moteurs de recherche sélectionnés.
475.
Remove all search engines.
2009-12-03
Supprimer tous les moteurs de recherche.
477.
Add all default search engines.
2009-12-03
Ajouter tous les moteurs de recherche par défaut.
484.
List of folders which will be scanned for torrents by this plugin.
2009-12-03
Liste des dossiers qui seront scannés à la recherche de torrents pour ce plugin.
485.
Add a new folder to be scanned.
2009-12-03
Ajouter un nouveau dossier à scanner.
487.
Remove a folder from the list.
2009-12-03
Supprimer un dossier de la liste.
490.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Scan the folder recursively for torrents.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">Note: <span style=" font-weight:400;">This will not be done for any folder named loaded.</span></p></body></html>
2009-12-03
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Scanne le dossier de manière récursive à la recherche de torrents.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">Note: <span style=" font-weight:400;">Ce ne sera pas effectué pour tout dossier nommé déjà chargé.</span></p></body></html>
492.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When a torrent file has been found and loaded, delete it.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">Warning:<span style=" font-weight:400;"> you will permanently lose this file.</span></p></body></html>
2009-12-03
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lorsqu'un fichier torrent à été trouvé et chargé, supprimez le.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">Attention:<span style=" font-weight:400;"> Ce fichier sera définitivement perdu.</span></p></body></html>
496.
Add torrents opened with this plugin to a group.
2009-12-03
Ajouter les torrents ouverts avec ce plugin à un groupe.
497.
Group to add torrents to.
2009-12-03
Groupe dans lequel ajouter les torrents.
498.
File Download Order
2009-12-03
Priorité de téléchargement des fichiers
499.
File download order for:
2009-12-03
Ordre de téléchargement pour:
500.
Whether or not to enable a custom download order.
2009-12-03
Permettre ou non un ordre de téléchargement spécifique.
501.
Custom file download order enabled
2009-12-03
Ordre de téléchargement personnalisé autorisé