Translations by Cezary Morga
Cezary Morga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Done
|
|
2006-05-16 |
Skończone
|
|
~ |
Usage: %1AME text
|
|
2006-05-16 |
Sposób użycia: %1AME tekst
|
|
~ |
Done
|
|
2006-05-16 |
Skończone
|
|
~ |
Failed
|
|
2006-05-16 |
Błąd
|
|
~ |
Done
|
|
2006-05-16 |
Skończone
|
|
2006-05-16 |
Skończone
|
|
~ |
Usage: %1AMSG text
|
|
2006-05-16 |
Sposób użycia: %1AMSG tekst
|
|
36. |
Enable Notifications
|
|
2006-05-16 |
Włącz powiadomienia
|
|
62. |
Docking in System Tray
|
|
2006-05-16 |
Dokowanie w tacce systemowej
|
|
71. |
Server List
|
|
2006-05-16 |
Lista serwerów
|
|
74. |
Info
|
|
2006-05-16 |
Informacje
|
|
96. |
Discards all changes made
|
|
2006-05-16 |
Porzuć wszystkie dokonane zmiany
|
|
100. |
Rename Identity
|
|
2006-05-16 |
Zmień nazwę tożsamości
|
|
102. |
Are you sure you want to delete all information for this identity?
|
|
2006-05-16 |
Skasować tożsamość i wszystkie dane w niej zawarte?
|
|
103. |
Delete Identity
|
|
2006-05-16 |
Usuń tożsamość
|
|
108. |
Quick Connect
|
|
2006-05-16 |
Szybkie połączenie
|
|
111. |
&Port:
|
|
2006-05-16 |
&Port:
|
|
2006-05-16 |
&Port:
|
|
2006-05-16 |
&Port:
|
|
2006-05-16 |
&Port:
|
|
112. |
The port that the IRC server is using.
|
|
2006-05-16 |
Port wykorzystywany przez serwer IRC.
|
|
113. |
&Nick:
|
|
2006-05-16 |
Pseudo&nim:
|
|
114. |
The nick you want to use.
|
|
2006-05-16 |
Pseudonim który chcesz wykorzystać.
|
|
115. |
P&assword:
|
|
2006-05-16 |
&Hasło:
|
|
119. |
Connect to the server
|
|
2006-05-16 |
Połącz z serwerem
|
|
120. |
Konversation
|
|
2006-05-16 |
Konversation
|
|
123. |
Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.
Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in
talk about your favorite subject.
|
|
2006-05-16 |
Konversation jest klientem protokołu Internet Relay Chat (IRC).
Spotykaj przyjaciół, zawieraj nowe znajomości i zatrać się
zupełne w rozmowach na swoje ulubione tematy.
|
|
145. |
Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality
|
|
2006-05-16 |
Rozszerzenie wielu trybów, umiejscowienie przycisku zamykania, zespół funkcji OSD
|
|
149. |
Color configurator, Highlight dialog
|
|
2006-05-16 |
Konfiguracja kolorów, okno dialogowe wyróżnień
|
|
151. |
DCOP interface
|
|
2006-05-16 |
Interfejs DCOP
|
|
153. |
Non-Latin1-Encodings
|
|
2006-05-16 |
Kodowania nie-Latin1
|
|
155. |
Konsole part view
|
|
2006-05-16 |
Widok elementu osadzonego konsoli
|
|
157. |
Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes
|
|
2006-05-16 |
Szybkie łączenie, przystosowanie nowego OSD, inne opcje i poprawki
|
|
169. |
System tray patch
|
|
2006-05-16 |
Ikona na tacce systemowej
|
|
171. |
Bug fixes
|
|
2006-05-16 |
Poprawki
|
|
173. |
Extended user modes patch
|
|
2006-05-16 |
Łata na rozszerzone tryby użytkowników
|
|
175. |
Close visible tab with shortcut patch
|
|
2006-05-16 |
Łata na zamykanie widocznej karty skrótem klawiaturowym
|
|
177. |
Cycle tabs with mouse scroll wheel
|
|
2006-05-16 |
Zmiana zakładek przy pomocy kółka myszy
|
|
179. |
Channel ownership mode patch
|
|
2006-05-16 |
Łata na tryb właściciela kanału
|
|
181. |
Option to enable IRC color filtering
|
|
2006-05-16 |
Możliwość filtrowania kolorów IRC
|
|
214. |
Offline
|
|
2006-05-16 |
Nieaktywne
|
|
2006-05-16 |
Nieaktywne
|
|
2006-05-16 |
Nieaktywne
|
|
2006-05-16 |
Nieaktywne
|
|
216. |
Away
|
|
2006-05-16 |
Niedostępny
|
|
243. |
&Send Email...
|
|
2006-05-16 |
Wyślij plik...
|
|
254. |
%1 is online (%2).
|
|
2006-05-16 |
%1 jest połączony (%2).
|
|
271. |
DCC
|
|
2006-05-16 |
DCC
|
|
278. |
Usage
|
|
2006-05-16 |
Sposób użycia
|
|
281. |
CTCP
|
|
2006-05-16 |
CTCP
|