Translations by Federico Zenith

Federico Zenith has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 746 results
~
Established DCC Chat connection to %1.
2010-02-15
Connessione di chat DCC a %1 stabilita.
~
Do you want to close your DCC Chat with %1?
2010-02-15
Vuoi chiudere la chat DCC con %1?
~
Close DCC Chat
2010-02-15
Chiudi chat DCC
~
Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)...
2010-02-15
Connessione per chat DCC a %1 (%2:%3) in corso...
~
Could not send a DCC CHAT request to the partner via the IRC server.
2010-02-15
Impossibile inviare una richiesta DCC CHAT al partner attraverso il server IRC.
~
Asking %1 to accept chat...
2010-02-15
Richiesta a %1 di accettare la chat...
~
%1 (on %2) offers to DCC Chat with you
2010-02-15
%1 (su %2) offre una chat DCC con te
~
Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE, GET.
2010-02-15
Comando %1DCC %2 non riconosciuto. I comandi possibili sono SEND, CHAT, CLOSE, GET.
~
DCC Chat offer from %1
2010-02-15
Offerta di chat DCC da %1
~
Offering DCC Chat connection to %1 on port %2...
2010-02-15
Offerta di connessione per chat DCC a %1 sulla porta %2...
~
%1 (port %2)
2010-02-15
%1 (porta %2)
~
%1 on %2, %3 (port %4)
2010-02-15
%1 su %2, %3 (porta %4)
~
You rejected the DCC Chat offer.
2010-02-15
Hai rifiutato l'offerta di chat DCC
~
DCC CHAT request was rejected
2010-02-15
La richiesta DCC CHAT è stata rifiutata
~
Disconnected from %1 (port %2).
2009-09-21
Scollegato da %1 (porta %2).
~
Could not connect to %1 (port %2) using SSL encryption. Maybe the server does not support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3
2009-09-21
Impossibile connettersi a %1 (porta %2) usando la cifratura SSL. Forse il server non supporta SSL, o forse hai usato la porta sbagliata? %3
~
Pending
2009-09-21
In attesa
~
Trying to connect to %2 (port %3) in 1 second.
Trying to connect to %2 (port %3) in %1 seconds.
2009-09-21
Tentativo di connessione a %2 (porta %3) tra 1 secondo.
Tentativo di connessione a %2 (porta %3) tra %1 secondi.
~
Looking for server %1 (port %2) ...
2009-09-21
Ricerca del server %1 (porta %2)...
~
Trying to reconnect to %2 (port %3) in 1 second.
Trying to reconnect to %2 (port %3) in %1 seconds.
2009-09-21
Tentativo di riconnessione a %2 (porta %3) tra %1 secondo.
Tentativo di riconnessione a %2 (porta %3) tra %1 secondi.
~
Failed to forward port %1. Sending DCC request to remote user regardless.
2009-09-21
Inoltro della porta %1 non riuscito. La richiesta DCC viene inviata lo stesso all'utente remoto.
~
Connection to server %1 (port %2) lost: %3.
2009-09-21
Connessione al server %1 (porta %2) persa: %3.
~
The server (%1) certificate failed the authenticity test. %2
2009-08-06
Questo certificato (%1) del server non ha passato il test di autenticità. %2
~
Awaiting remote user's acceptance
2009-08-06
Attesa dell'accettazione dell'utente remoto
~
(C) 2002-2009 by the Konversation team
2009-08-06
© 2002-2009 della squadra di Konversation
~
You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to '%4' (port %5) instead?
2008-09-02
Sei attualmente connesso a %1 via «%2» (porta %3). Vuoi passare a «%4» (porta %5)?
~
Filter pattern:
2008-09-02
Schema del filtro:
~
minutes
2008-09-02
minuti
~
< 1sec
2008-09-02
< 1 sec
~
DCC chat with %1 on %2:%3.
2008-09-02
Chat DCC con %1 su %2:%3.
1.
Reset...
2009-08-06
Azzera...
2.
This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?
2008-09-02
Questo non si può annullare, sei sicuro di voler tornare ai valori predefiniti?
3.
Reset Values
2008-09-02
Azzera valori
14.
&Watched Nicks Online
2011-12-13
Nick sor&vegliati in linea
2010-02-15
Nick in linea sor&vegliati
16.
&Open Logfile
2011-12-13
Apri &verbale
29.
Last Focused Tab
2010-06-02
Ultima scheda attivata
30.
Next Active Tab
2008-09-02
Prossima scheda attiva
31.
Move Tab Up
2008-09-02
Sposta scheda in su
32.
Move Tab Down
2008-09-02
Sposta scheda in giù
35.
Rejoin Channel
2008-09-02
Rientra nel canale
37.
Join on Connect
2008-09-02
Entra alla connessione
38.
Default
2009-08-06
Predefinito
41.
Clear &Marker Lines
2008-09-02
Pu&lisci i segnariga
42.
Clear marker lines in the current tab
2008-09-02
Pulisci i segnariga della scheda attuale
47.
Global Away
2008-09-02
Assente globale
51.
&Marker Line
2008-09-02
Segna&riga
56.
Show Nicklist
2011-12-13
Mostra l'elenco dei nick
2010-02-15
Mostra elenco di nick
57.
Bookmarks
2009-08-06
Segnalibri