Translations by Marek Laane
Marek Laane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
< 1sec
|
|
2008-09-02 |
< 1 sek
|
|
~ |
minutes
|
|
2008-09-02 |
minutit
|
|
~ |
You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to '%4' (port %5) instead?
|
|
2008-09-02 |
Oled juba %1-ga ühendatud '%2' kaudu (port %3). Kas soovid lülituda selle asemel '%4' (port %5) peale?
|
|
~ |
<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>
|
|
2008-09-02 |
<b>Faili kasutatakse juba teises ülekandes.</b><br>%1<br>
|
|
~ |
Filter pattern:
|
|
2008-09-02 |
Filtri muster:
|
|
~ |
DCC chat with %1 on %2:%3.
|
|
2007-11-08 |
DCC vestlust kasutajaga %1 (%2:%3)
|
|
~ |
Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)...
|
|
2007-11-08 |
DCC vestluse ühenduse kasutajaga %1 (%2:%3)...
|
|
~ |
Established DCC Chat connection to %1.
|
|
2006-09-08 |
DCC vestluse ühendus kasutajaga %1 loodud
|
|
~ |
<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>
|
|
2006-09-08 |
<b>Faili kasutatakse juba teises edastuses.</b><br>%1<br>
|
|
2006-09-08 |
<b>Faili kasutatakse juba teises edastuses.</b><br>%1<br>
|
|
~ |
DCC chat with %1 on port %2.
|
|
2006-09-08 |
DCC vestlus kasutajaga %1 (port %2)
|
|
~ |
Failed
|
|
2006-05-23 |
Ebaõnnestus
|
|
~ |
nicks
|
|
2006-05-23 |
kasutajat
|
|
~ |
<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Kataloogi loomine ebaõnnestus.</b><br>Kataloog: %1<br>
|
|
~ |
<b>The file already exists.</b><br>%1<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Fail on juba olemas.</b><br>%1<br>
|
|
~ |
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace
|
|
2006-05-23 |
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace
|
|
~ |
Failed
|
|
2006-05-23 |
Ebaõnnestus
|
|
~ |
Usage: %1AMSG text
|
|
2006-05-23 |
Kasutamine: %1AMSG tekst
|
|
~ |
Done
|
|
2006-05-23 |
Tehtud
|
|
~ |
Failed
|
|
2006-05-23 |
Ebaõnnestus
|
|
~ |
Server Authentication
|
|
2006-05-23 |
Serveri autentimine
|
|
~ |
Failed
|
|
2006-05-23 |
Ebaõnnestus
|
|
~ |
seconds
|
|
2006-05-23 |
sek
|
|
~ |
<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Kataloogi loomine ebaõnnestus.</b><br>Kataloog: %1<br>
|
|
~ |
Usage: %1AME text
|
|
2006-05-23 |
Kasutamine: %1AME tekst
|
|
~ |
<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Kataloogi loomine ebaõnnestus.</b><br>Kataloog: %1<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Kataloogi loomine ebaõnnestus.</b><br>Kataloog: %1<br>
|
|
~ |
<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Faili avamine ebaõnnestus.<br>Viga: %1</b><br>%2<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Faili avamine ebaõnnestus.<br>Viga: %1</b><br>%2<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Faili avamine ebaõnnestus.<br>Viga: %1</b><br>%2<br>
|
|
~ |
Cycle NickList
|
|
2006-05-23 |
Hüüdnimede läbikerimine
|
|
~ |
<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>
|
|
2006-05-23 |
<b>Faili avamine ebaõnnestus.<br>Viga: %1</b><br>%2<br>
|
|
~ |
lines
|
|
2006-05-23 |
rida
|
|
~ |
<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer</qt>
|
|
2006-05-23 |
<qt>Failil, mida üritad saata kasutajale <i>%1</i>, puudub failinimi.<br>Palun anna failinimi, mida näidatakse saajale, või katkesta DCC edastus</qt>
|
|
2. |
This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?
|
|
2008-09-02 |
Seda ei saa tagasi võtta. Kas tõesti võtta kasutusele vaikeväärtused?
|
|
3. |
Reset Values
|
|
2008-09-02 |
Väärtuste lähtestamine
|
|
4. |
&Server List...
|
|
2006-05-23 |
&Serverite nimekiri...
|
|
5. |
Manage networks and servers
|
|
2006-05-23 |
Võrkude ja serverite haldamine
|
|
6. |
Quick &Connect...
|
|
2006-05-23 |
&Kiirühendus...
|
|
7. |
Type in the address of a new IRC server to connect to
|
|
2006-05-23 |
Kirjuta uue IRC serveri aadress, millega ühendus luua
|
|
8. |
&Reconnect
|
|
2006-05-23 |
Ü&henda uuesti
|
|
9. |
Reconnect to the current server.
|
|
2006-09-08 |
Taasühendumine aktiivse serveriga
|
|
10. |
&Disconnect
|
|
2006-09-08 |
Katkesta ühendus
|
|
11. |
Disconnect from the current server.
|
|
2006-09-08 |
Ühenduse katkestamine aktiivse serveriga
|
|
12. |
&Identities...
|
|
2006-05-23 |
&Identiteedid...
|
|
13. |
Manage your nick, away and other identity settings
|
|
2006-05-23 |
Hüüdnime, eemaloleku ja muude endaga seotud asjade haldamine
|
|
14. |
&Watched Nicks Online
|
|
2006-05-23 |
&Jälgitavad kasutajad võrgus
|
|
15. |
&DCC Status
|
|
2006-05-23 |
&DCC olek
|
|
16. |
&Open Logfile
|
|
2006-05-23 |
&Ava logifail
|
|
17. |
Open the known history for this channel in a new tab
|
|
2006-05-23 |
Avab kanali ajaloo uuel kaardil
|