Translations by Pedro Morais

Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
1.
Rellinks
2006-04-22
Rellinks
2.
&Top
2006-04-22
&Topo
3.
<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia a página inicial ou o topo de alguma hierarquia.</p>
4.
&Up
2006-04-22
S&ubir
5.
<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o pai imediato do documento actual.</p>
6.
&First
2006-04-22
&Primeira
7.
<p>This link type tells search engines which document is considered by the author to be the starting point of the collection.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação diz a motores de busca qual documento é considerado pelo autor ser o ponto inicial deste conjunto.</p>
9.
<p>This link references the previous document in an ordered series of documents.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o documento anterior numa série ordenada de documentos.</p>
10.
&Next
2006-08-27
Segui&nte
2006-04-22
&Próximo
11.
<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o próximo documento numa série ordenada de documentos.</p>
12.
&Last
2006-04-22
Ú&ltimo
13.
<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o fim de uma sequência de documentos.</p>
14.
&Search
2006-04-22
&Procurar
15.
<p>This link references the search.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia a procura.</p>
16.
Document
2006-04-22
Documento
17.
<p>This menu contains the links referring the document information.</p>
2006-04-22
<p>Este menu contém ligações que referenciam dados do documento.</p>
18.
Table of &Contents
2006-04-22
Índice Analíti&co
19.
<p>This link references the table of contents.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia a página de conteúdos.</p>
20.
Chapters
2006-04-22
Capítulos
21.
<p>This menu references the chapters of the document.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia os capítulos do documento.</p>
22.
Sections
2006-04-22
Secções
23.
<p>This menu references the sections of the document.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia as secções do documento.</p>
24.
Subsections
2006-04-22
Sub-secções
25.
<p>This menu references the subsections of the document.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia as sub-secções do documento.</p>
26.
Appendix
2006-04-22
Apêndice
27.
<p>This link references the appendix.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o apêndice.</p>
28.
&Glossary
2006-04-22
&Glossário
29.
<p>This link references the glossary.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o glossário.</p>
30.
&Index
2006-04-22
Índ&ice
31.
<p>This link references the index.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o índice.</p>
32.
More
2006-04-22
Mais
33.
<p>This menu contains other important links.</p>
2006-04-22
<p>Esta menu contém outras ligações importantes.</p>
35.
<p>This link references the help.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia a ajuda.</p>
36.
&Authors
2006-04-22
&Autores
37.
<p>This link references the author.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o autor.</p>
38.
Copy&right
2006-04-22
Copy&right
39.
<p>This link references the copyright.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia o copyright.</p>
41.
<p>This menu references the bookmarks.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia os favoritos.</p>
42.
Other Versions
2006-04-22
Outras Versões
43.
<p>This link references the alternate versions of this document.</p>
2006-04-22
<p>Esta ligação referencia a versão alternativa deste documento.</p>
45.
<p>Miscellaneous links.</p>
2006-04-22
<p>Ligações várias.</p>
46.
[Autodetected] %1
2006-04-22
[Auto-detectado] %1
48.
Document Relations
2006-04-22
Relações do Documento
49.
Your names
2007-10-31
Pedro Morais
50.
Your emails
2007-10-31
morais@kde.org