Translations by Andrey Cherepanov
Andrey Cherepanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-01-15 |
Андрей Черепанов
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-01-15 |
sibskull@mail.ru
|
|
18. |
&Display Mode
|
|
2006-04-22 |
&Режим показа
|
|
21. |
General
|
|
2006-04-22 |
Общие
|
|
22. |
Number of pages:
|
|
2006-04-22 |
Страниц:
|
|
23. |
Number of frames:
|
|
2006-04-22 |
Врезок:
|
|
24. |
Number of pictures:
|
|
2006-04-22 |
Рисунков:
|
|
25. |
Number of tables:
|
|
2006-04-22 |
Таблиц:
|
|
26. |
Text
|
|
2006-04-22 |
Текст
|
|
28. |
Words:
|
|
2006-04-22 |
Слов:
|
|
29. |
Sentences:
|
|
2006-04-22 |
Предложений:
|
|
30. |
Syllables:
|
|
2006-04-22 |
Слогов:
|
|
31. |
Lines:
|
|
2006-04-22 |
Строк:
|
|
32. |
Characters including spaces:
|
|
2006-04-22 |
Символов, включая пробелы:
|
|
33. |
Characters without spaces:
|
|
2006-04-22 |
Символов без пробелов:
|
|
34. |
Flesch reading ease:
|
|
2006-04-22 |
Легко читаемых:
|
|
35. |
&Rename
|
|
2006-04-22 |
&Переименовать
|
|
37. |
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
|
|
2006-04-22 |
<p><b>Включите эту опцию чтобы автоматически создать область текста на каждой странице.</b><br>
Такое поведение необходимо при создании писем и обычных документов, содержащих текст на нескольких страницах. При отключении этой опции вы должны сами расположить врезки на странице.</p>
|
|
38. |
Provide main text area
|
|
2006-04-22 |
Автоматически добавлять область текста
|
|
39. |
Page Size && Margins
|
|
2006-04-22 |
Страница
|
|
40. |
Columns
|
|
2006-04-22 |
Столбцы
|
|
41. |
Create
|
|
2006-04-22 |
Создать
|
|
42. |
Layout of Text in Other Frames
|
|
2006-04-22 |
Размещение текста в других врезках
|
|
46. |
Run Around Side
|
|
2006-04-22 |
Сторона обтекания текстом
|
|
52. |
Create a new page
|
|
2006-04-22 |
Создать новую страницу
|
|
53. |
Resize last frame
|
|
2006-04-22 |
Изменить размер врезки
|
|
56. |
Reconnect frame to current flow
|
|
2006-04-22 |
Переустановить привязку врезки
|
|
57. |
Do not create a followup frame
|
|
2006-04-22 |
Не создавать врезку
|
|
60. |
Protect content
|
|
2006-04-22 |
Защитить содержимое
|
|
61. |
Frame is a copy of the previous frame
|
|
2006-04-22 |
Эта врезка является копией предыдущей
|
|
62. |
Changes will be applied to all frames in frameset
|
|
2006-04-22 |
Изменения будут применены ко всем врезкам в наборе
|
|
63. |
Retain original aspect ratio
|
|
2006-04-22 |
Сохранять пропорции изображения
|
|
64. |
Protect size and position
|
|
2006-04-22 |
Заблокировать размер и положение
|
|
65. |
Position
|
|
2006-04-22 |
Позиция
|
|
68. |
Width:
|
|
2006-04-22 |
Ширина:
|
|
69. |
Height:
|
|
2006-04-22 |
Высота:
|
|
70. |
Margins
|
|
2006-04-22 |
Отступы
|
|
71. |
Synchronize changes
|
|
2006-04-22 |
Синхронизировать изменения
|
|
72. |
Bottom:
|
|
2006-04-22 |
Снизу:
|
|
73. |
Top:
|
|
2006-04-22 |
Сверху:
|
|
74. |
Right:
|
|
2006-04-22 |
Справа:
|
|
75. |
Left:
|
|
2006-04-22 |
Слева:
|
|
76. |
Name of frameset:
|
|
2006-04-22 |
Название набора врезок:
|
|
79. |
Frameset Name
|
|
2006-04-22 |
Название набора
|
|
80. |
Insert Page
|
|
2006-04-22 |
Вставить страницу
|
|
85. |
Create New Bookmark
|
|
2006-04-22 |
Создать новую закладку
|