Translations by Andrej Vernekar
Andrej Vernekar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
KOffice Formula Editor
|
|
2006-04-21 |
Urejevalnik KOffice Formula
|
|
2. |
KFormula
|
|
2006-04-21 |
KFormula
|
|
5. |
original author
|
|
2006-04-21 |
prvotni avtor
|
|
7. |
core developer
|
|
2006-04-21 |
jedrni razvijalec
|
|
10. |
for your advice to look at TeX first
|
|
2006-04-21 |
za nasvet, da se najprej pogleda v TeX
|
|
13. |
current maintainer
|
|
2006-04-21 |
trenutni vzdrževalec
|
|
14. |
Configure KFormula
|
|
2006-04-21 |
Nastavi KFormulo
|
|
16. |
Formula Settings
|
|
2006-04-21 |
Nastavitve formule
|
|
17. |
File to open
|
|
2006-04-21 |
Datoteka za odprtje
|
|
19. |
E&lement
|
|
2006-04-21 |
&Element
|
|
21. |
Matrix
|
|
2006-04-21 |
&Matrika
|
|
25. |
Symbol
|
|
2006-04-21 |
Simbol
|
|
26. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-01-15 |
Marko Samastur,Gregor Rakar
|
|
27. |
Your emails
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-01-15 |
markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si
|
|
28. |
<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below
the currently selected elements?</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da lahko uporabite Ctrl-U/Ctrl-L da ustvarite indeks nad ali pod
trenutno izbranim elementom?</p>
|
|
29. |
<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da lahko uvažate in izvažate datoteke <em>MathML</em>?</p>
|
|
30. |
<p>...to get the most out of KFormula you need to install
the TrueType version of the famous TeX fonts.
You can find them in <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> at
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
However you don't need to install all of those. Right now the fonts
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
and
<tt>msbm10</tt>
are required.
</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da je za to, da bi iz KFormule izstisnili kar največ, priporočljivo
namestiti slavne pisave TeX v različici TrueType.
Najdete jih na <a href="http://www.ctan.org">ctan</a>, točneje na
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
Vendar vam ni treba namestiti vseh. Trenutno so zahtevane pisave
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
in
<tt>msbm10</tt>.
</p>
|
|
31. |
<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create
right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or
<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.
</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da lahko za ustvarjanje desnih zgornjih in spodnjih indeksov uporabite
tipki <tt>^</tt> in <tt>_</tt>. Če namesto tega vtipkate
<tt>Ctrl-^</tt> ali <tt>Ctrl-_</tt> boste dobili levi indeks.
</p>
|
|
32. |
<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its
name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press
space.
</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da lahko mnoge izmed podprtih simbolov vstavite tako, da vtipkate njihovo
ime? Preprosto pritisnite nasprotno poševnico (»\«), vtipkajte ime simbola
in pritisnite preslednico.
</p>
|
|
33. |
<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the
corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?
</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da lahko vstavite grške črke preprosto tako, da vtipkate
ustrezno latinsko črko in nato pritisnete Ctrl-G?
</p>
|
|
34. |
<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> element?
By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.
</p>
|
|
2006-04-21 |
<p>... da lahko vstavite poljubno število vrstic z uporabo elementa <em>Večvrstičen element</em>?
Poravnate jih lahko tako, da vstavite <tt>&</tt>.
</p>
|